Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «israël en cisjordanie était illégal » (Français → Anglais) :

Dès que le début des négociations avec Israël a été annoncé à Ottawa, quand Yitzhak Rabin était ici, nous avons annoncé que nous comptions également étendre l'accord à la Cisjordanie et à la bande de Gaza.

From the time the announcement of the negotiations with Israel was made in Ottawa when Yitzhak Rabin was here, it was announced that we also intended to extend to the West Bank and Gaza.


Quand nous avons annoncé la conclusion des négociations commerciales avec Israël, nous avons également dit que le gouvernement du Canada était prêt à étendre les avantages de cet accord aux marchandises produites en Cisjordanie et à Gaza.

When we announced the conclusion of the trade negotiations with Israel, we also announced the willingness of the Government of Canada to extend the benefits of that agreement to goods produced in the West Bank and the Gaza.


Eu égard au fait que la Cour internationale de justice avait émis, en juillet 2004, un avis consultatif dans lequel elle déclarait que le mur construit par Israël en Cisjordanie était illégal parce qu’érigé dans un territoire occupé, et que sa construction devait être arrêtée, le Conseil pourrait-il formuler des commentaires sur la situation actuelle?

In view of the fact that, in July 2004, the International Court of Justice issued an advisory ruling that Israel's West Bank barrier was illegal because it is being built on occupied territory and construction of it should be stopped, will the Council comment on these recent developments?


Eu égard au fait que la Cour internationale de justice avait émis, en juillet 2004, un avis consultatif dans lequel elle déclarait que le mur construit par Israël en Cisjordanie était illégal parce qu'érigé dans un territoire occupé, et que sa construction devait être arrêtée, le Conseil pourrait-il formuler des commentaires sur la situation actuelle?

In view of the fact that, in July 2004, the International Court of Justice issued an advisory ruling that Israel's West Bank barrier was illegal because it is being built on occupied territory and construction of it should be stopped, will the Council comment on these recent developments?


I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale «Jérusalem, capitale d'Israël», de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est ...[+++]

I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 reiterated again that a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem, make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the West Bank while th ...[+++]


41. rappelle que, selon les Nations unies, le soit-disant "mur de sécurité" constitue une annexion de facto et est illégal au regard du droit international et que, d'après les données des Nations unies, la barrière initialement prévue par Israël arracherait 7% du territoire palestinien en Cisjordanie; demande à Israël de s'engager à ce que le mur de sécurité ne préfigure en rien ...[+++]

41. Points out that, according to the United Nations, the so-called "security fence" represents a de facto annexation and is illegal under international law and that, according to information from the United Nations, the barrier initially planned by Israel would cut into 7 % of Palestinian territory in the West Bank; calls on Israel to give an undertaking that the security fence will not be prejudging the final border between Israel and the future Palestinian state;


36. rappelle que, selon les Nations unies, le "mur de sécurité" constitue une annexion de facto et est illégal conformément au droit international et que, d'après les données des Nations unies, la barrière initialement prévue par Israël arracherait 7% du territoire palestinien en Cisjordanie; demande à Israël de s'engager à ce que le mur de sécurité ne préfigure en rien ...[+++]

36. Points out that, according to the United Nations, the so-called ‘security fence’ represents a de facto annexation and is illegal under international law and that, according to information from the United Nations, the barrier initially planned by Israel would cut into 7 % of Palestinian territory in the West Bank; calls on Israel to give an undertaking that the security fence will not be prejudging the final border between Israel and the future Palestinian state;


Au surplus, nous sommes d'avis, tout comme le gouvernement canadien l'était dans l'énoncé de sa politique étrangère, que j'ai citée précédemment, que le gouvernement d'Israël occupe illégalement et en flagrante violation des droits internationaux les territoires de la bande de Gaza et de la Cisjordanie.

What is more, it is our opinion, as it was the opinion of the Canadian government in its foreign policy statement from which I have already quoted, that the government of Israel is occupying the Gaza Strip and the West Bank illegally, in flagrant violation of international law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

israël en cisjordanie était illégal ->

Date index: 2023-07-09
w