Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irrationnelle de laisser les gens exprimer " (Frans → Engels) :

Si nous continuons de laisser les gens exprimer de telles opinions dans les tribunes téléphoniques, opinions que partagent les animateurs eux-mêmes, et que nous ne faisons rien pour améliorer la situation, nous allons un jour nous trouver face à un public qui va nous demander si la Charte des droits sert à quelque chose.

If we continue to let people hold such opinions and express such opinions on talk shows, as do the talk show hosts themselves, and if we do nothing to improve the situation, then we will one day be facing people who ask if there is any use in even having a Charter of Rights.


Je ne veux pas dire qu'il faille compter le temps à la seconde près, puisqu'il faut laisser les gens finir d'exprimer leurs pensées, mais je trouve qu'il est très peu courtois envers les députés au bout de la ligne de les laisser souvent en plan parce qu'on a accordé trop de temps aux questionneurs précédents ou aux témoins.

I'm not suggesting that it be right down to the last second, because people have to be allowed to finish their thoughts, but I think it's a matter of great discourtesy to members who are at the back of a lineup of questioners, to be left very often just hanging because so much time has been given to questioners or to witnesses to go on and on.


Ce que le député est en train d'exprimer équivaut à dire que ce serait mieux de ne pas laisser les gens s'injecter dans un site supervisé et de les laisser le faire à l'extérieur.

What the member is saying is equivalent to saying that it would be better not to let people inject themselves at a supervised site and let them do it outdoors.


Comme M. Claeys l’a brièvement mentionné hier, une phobie de la liberté d’expression commence à s’installer, une peur irrationnelle de laisser les gens exprimer librement leurs opinions.

As Mr Claeys briefly mentioned yesterday, a freedom of speech phobia is beginning to set in here, an irrational fear of letting people express their opinions freely.


J'aimerais savoir ce que le député pense de laisser les gens qui ont voté pour lui s'exprimer à la Chambre?

I would like to ask my hon. colleague for his thoughts on letting the people who voted for him speak in this House?


En effet, abstraction faite de l’homophobie et d’autres phobies, une sorte de «phobie de la liberté d’expression» commence à se développer, une crainte irrationnelle de laisser les personnes exprimer leur avis librement.

Indeed, in addition to homophobia and other phobias, a kind of ‘freedom of speech-phobia’ is starting to develop, an irrational fear of letting people express their opinions freely.


Nous demandons aux autorités de s'assurer qu'aucun acte de violence ne soit commis et de laisser les gens exprimer leur dégoût face à ce qui s'est passé.

We are asking the authorities to make sure there is no violence as people express their disgust at what has happened there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irrationnelle de laisser les gens exprimer ->

Date index: 2021-12-07
w