Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irak encore plus démuni—devrait donner " (Frans → Engels) :

Je reconnais la difficulté que vous avez à admettre le risque de contestations ou de litiges auquel nous nous exposons en ce qui concerne les accords internationaux, mais c'est assurément là une hypothèse dont nous devrions être pleinement conscients et qui devrait donner encore plus de poids à nos arguments face au Conseil du Trésor et à d'autres instances internes.

I appreciate the difficulty you have in assuming the potential for challenges or litigation on international agreements, but definitely there is something there that we ought to be fully aware of and that should make our arguments vis-à-vis Treasury Board and other internal institutions stronger.


Une évolution favorable dans les pays qui risquent le plus de se doter de missiles à longue portée—la Corée du Nord, l'Iran et un Irak encore plus démuni—devrait donner aux États-Unis plus de temps pour développer et mettre à l'essai un système NMD, qui serait l'une des armes les plus difficiles à construire du point de vue technologique, pour parer à des menaces très limitées.

Positive developments in the nations most likely to develop long-range missiles North Korea, Iran, and even less-capable Iraq should give the United States more time to develop and test an NMD system, which would be the most technologically challenging weapon ever built, to address only a narrow range of threats.


partage l'analyse de la Commission, qui estime que les énergies renouvelables, associées à des mesures visant l'efficacité énergétique et à une infrastructure flexible et intelligente, représentent des options «sans regret», que les énergies renouvelables constitueront à l'avenir une part croissante de l'approvisionnement énergétique en Europe, aussi bien pour la fourniture d'électricité que pour le chauffage (à l'origine de plus de la moitié de la demande énergétique totale de l'Union) et le refroidissement et pour le secteur des transports, et que la dépendance énergétique de l'Europe vis-à-vis des énergies conventionnelles diminuera; ...[+++]

Agrees with the Commission that RES, together with energy efficiency measures and flexible and smart infrastructure, are the ‘no regrets’ options identified by the Commission and that RES in the future will account for a growing share of energy provision in Europe, for electricity supply, for heating (which makes up nearly half of the total energy demand in the EU) and cooling and for the transport sector, and that they will reduce Europe’s dependence on conventional energy; adds that targets and milestones should be set for the period to 2050 in order to ensure that RES have a credible future i ...[+++]


3. se félicite du mécanisme de développement propre prévu dans le protocole de Kyoto, en tant que mesure destinée à encourager la réalisation, dans les pays en développement, d'investissements qui réduisent les émissions de carbone, mais note que cela n'est pas encore suffisant pour modifier réellement l'orientation des investissements dans les secteurs qui ont le plus d'incidences sur le changement climatique, comme la production d'électricité, le transport et l'utilisation d'énergie à des fins industrielles; estime que, pour remédi ...[+++]

3. Welcomes the Clean Development Mechanism within the Kyoto Protocol as an incentive for investment in developing countries that reduce carbon emissions but notes that it is not yet sufficient to significantly shift investment patterns in those sectors that have the greatest impact on climate change, such as power generation, transport and industrial energy use; considers that, in order to rectify this, the EU should take the lead amongst the developed world in increasing the resources available through the Global Environment Facility;


3. se félicite du mécanisme de développement propre prévu dans le protocole de Kyoto, en tant que mesure destinée à encourager la réalisation, dans les pays en développement, d'investissements qui réduisent les émissions de carbone, mais note que cela n'est pas encore suffisant pour modifier réellement l'orientation des investissements dans les secteurs qui ont le plus d'incidences sur le changement climatique, comme la production d'électricité, le transport et l'utilisation d'énergie à des fins industrielles; estime que, pour remédi ...[+++]

3. Welcomes the Clean Development Mechanism within the Kyoto Protocol as an incentive for investment in developing countries that reduce carbon emissions but notes that it is not yet sufficient to significantly shift investment patterns in those sectors that have the greatest impact on climate change, such as power generation, transport and industrial energy use; considers that, in order to rectify this, the EU should take the lead amongst the developed world in increasing the resources available through the Global Environment Facility;


3. se félicite du mécanisme de développement propre prévu dans le Protocole de Kyoto, en tant que mesure destinée à encourager la réalisation, dans les pays en développement, d'investissements qui réduisent les émissions de carbone, mais note que cela n'est pas encore suffisant pour modifier réellement l'orientation des investissements dans les secteurs qui ont le plus d'incidences sur le changement climatique, comme la production d'électricité, le transport et l'utilisation d'énergie à des fins industrielles; estime que, pour remédi ...[+++]

3. Welcomes the Clean Development Mechanism within the Kyoto Protocol as an incentive for investment in developing countries that reduce carbon emissions but notes that it is not yet sufficient to significantly shift investment patterns in those sectors that have the greatest impact on climate change, such as power generation, transport and industrial energy use; considers that, in order to rectify this, the EU should take the lead amongst the developed world in increasing the resources available through the Global Environment Facility;


Par contre, les réductions tarifaires radicales que le Canada cherche à obtenir auprès des pays pauvres nous permettront peut-être de vendre à l'étranger quelques produits de plus pendant quelques années, mais au bout du compte, cela ne peut mener qu'à la nécessité d'augmenter encore l'aide au développement plutôt que de donner aux pays démunis la possibilité de se sortir dignement de la pauvreté.

The radical tariff reductions that Canada is seeking in poor countries, on the other hand, might let us sell abroad a few more things for a few years, but in the end it would only lead to a need for ever greater aid, rather than allowing poor countries a fair chance to work their way out of poverty.


Simplement, c'est que l'entreprise locale, ou encore la famille, avait des besoins personnels et qu'on a pris les fonds de la société pour les combler (0925) Voici le rôle que l'entreprise canadienne, la PME, devrait jouer. Elle devrait aider à développer l'organisation de ces PME et leur donner une structure qui permette d'assurer une pérennité et d'avoir une culture plus semblable à la nôtre qui pourrait permettre un meilleur par ...[+++]

Simply put, it is because the local business or the family had personal needs and used the company's funds to satisfy them (0925) Here is the role we see Canadian businesses, SMEs, playing: they should help develop an organization of SMEs and equip them with a structure that will guarantee longevity and instill a culture that is more similar to ours that could create a better partnership between small businesses in Canada and Africa.


C'est une méthode que l'on devrait utiliser, à quelques modifications près, pour donner aux citoyens une place encore plus importantes dans ce processus.

It is a working method which, with certain changes, ought to be used to give people a still more important place in the process.


Encore plus important, les agents de probation - et on devrait donner crédit à de nombreux agents de probation pour le faire déjà - pourraient faire une enquête relativement à la situation au lieu de porter des accusations, afin de déterminer s'il serait possible de faire quelque chose pour l'adolescent et déterminer pourquoi l'adolescent agit de la sorte.

Most importantly, probation officers - and many probation officers should be given credit for doing this already - could investigate the situation instead of charging someone, to see whether something could be done for the young person and to find out why he or she is doing what they are doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak encore plus démuni—devrait donner ->

Date index: 2024-06-11
w