Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donner encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je reconnais la difficulté que vous avez à admettre le risque de contestations ou de litiges auquel nous nous exposons en ce qui concerne les accords internationaux, mais c'est assurément là une hypothèse dont nous devrions être pleinement conscients et qui devrait donner encore plus de poids à nos arguments face au Conseil du Trésor et à d'autres instances internes.

I appreciate the difficulty you have in assuming the potential for challenges or litigation on international agreements, but definitely there is something there that we ought to be fully aware of and that should make our arguments vis-à-vis Treasury Board and other internal institutions stronger.


Je m'en voudrais de ne pas souligner en particulier le taux de non-emploi dans la région de la Capitale nationale, à Ottawa, qui est de 5,1 p. 100, ce qui devrait donner de l'espoir à tous ceux et celles qui se cherchent encore du travail.

I would be remiss if I did not mention in particular the unemployment rate in Ottawa's national capital region, which is at 5.1%.


Cette résolution de l'ONU devrait donner de l'espoir à ces enfants encore victimes de conflits armés.

This UN resolution should give hope to those children still in the clutches of armed conflict.


Je pense que cela devrait être le point de départ et que c’est dans ce contexte, dans quelque chose d’encore expérimental, dans une certaine mesure, que ces enceintes devraient être façonnées, que chaque personne concernée devrait prendre part à un dialogue qui devrait donner lieu à des mesures ultérieures.

I think that this should be the starting point, and that it is in that context, in something that is still, to a certain extent, pioneering, where these forums should be shaped, where everyone concerned should take part in a dialogue which should give rise to the subsequent measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. se félicite de la décision de la conférence ministérielle du 3 novembre 2008, qui a dûment pris note de la recommandation de l'APEM adoptée en Jordanie le 13 octobre 2008; appuie la décision de donner une dimension parlementaire forte à l' Union pour la Méditerranée, renforçant ainsi sa légitimité démocratique, en s'appuyant sur l'APEM, qui devrait être encore renforcée et dont les travaux devraient être mieux coordonnés avec ceux des autres institutions du partenariat, en envisageant la possibilité de lui attribuer la personnali ...[+++]

12. Welcomes the decision of the Ministerial Conference of 3 November 2008, which duly took note of the recommendation adopted by the EMPA in Jordan on 13 October 2008; supports the decision to bring a strong parliamentary dimension to the Union for the Mediterranean, thereby reinforcing its democratic legitimacy, by building on the EMPA, which should be further consolidated and its work better articulated with that of the other institutions of the Pa ...[+++]


11. se félicite de la décision de la conférence ministérielle du 3 novembre 2008, qui a dûment pris note de la recommandation de l'APEM adoptée en Jordanie le 13 octobre 2008; appuie la décision de donner une dimension parlementaire forte à l' Union pour la Méditerranée, renforçant ainsi sa légitimité démocratique, en s’appuyant sur l'APEM, qui devrait être encore renforcée et dont les travaux devraient être mieux coordonnés avec ceux des autres institutions du partenariat, en envisageant la possibilité de lui attribuer la personnali ...[+++]

11. Welcomes the decision of the Ministerial Conference of 3 November 2008, which duly took note of the recommendation adopted by the EMPA in Jordan on 13 October 2008; supports the decision to bring a strong parliamentary dimension to the Union for the Mediterranean, thereby reinforcing its democratic legitimacy, by building on the EMPA, which should be further consolidated and its work better articulated with that of the other institutions of the Pa ...[+++]


3. se félicite du mécanisme de développement propre prévu dans le protocole de Kyoto, en tant que mesure destinée à encourager la réalisation, dans les pays en développement, d'investissements qui réduisent les émissions de carbone, mais note que cela n'est pas encore suffisant pour modifier réellement l'orientation des investissements dans les secteurs qui ont le plus d'incidences sur le changement climatique, comme la production d'électricité, le transport et l'utilisation d'énergie à des fins industrielles; estime que, pour remédier à cette situation, l'UE devrait donner ...[+++]exemple, parmi les pays du monde industrialisé, en augmentant les ressources disponibles au titre du Fonds pour l'environnement mondial;

3. Welcomes the Clean Development Mechanism within the Kyoto Protocol as an incentive for investment in developing countries that reduce carbon emissions but notes that it is not yet sufficient to significantly shift investment patterns in those sectors that have the greatest impact on climate change, such as power generation, transport and industrial energy use; considers that, in order to rectify this, the EU should take the lead amongst the developed world in increasing the resources available through the Global Environment Facility;


3. se félicite du mécanisme de développement propre prévu dans le Protocole de Kyoto, en tant que mesure destinée à encourager la réalisation, dans les pays en développement, d'investissements qui réduisent les émissions de carbone, mais note que cela n'est pas encore suffisant pour modifier réellement l'orientation des investissements dans les secteurs qui ont le plus d'incidences sur le changement climatique, comme la production d'électricité, le transport et l'utilisation d'énergie à des fins industrielles; estime que, pour remédier à cette situation, l'UE devrait donner ...[+++]exemple, parmi les pays du monde industrialisé, en augmentant les ressources disponibles au titre du Fonds pour l'environnement mondial;

3. Welcomes the Clean Development Mechanism within the Kyoto Protocol as an incentive for investment in developing countries that reduce carbon emissions but notes that it is not yet sufficient to significantly shift investment patterns in those sectors that have the greatest impact on climate change, such as power generation, transport and industrial energy use; considers that, in order to rectify this, the EU should take the lead amongst the developed world in increasing the resources available through the Global Environment Facility;


Encore plus important, les agents de probation - et on devrait donner crédit à de nombreux agents de probation pour le faire déjà - pourraient faire une enquête relativement à la situation au lieu de porter des accusations, afin de déterminer s'il serait possible de faire quelque chose pour l'adolescent et déterminer pourquoi l'adolescent agit de la sorte.

Most importantly, probation officers - and many probation officers should be given credit for doing this already - could investigate the situation instead of charging someone, to see whether something could be done for the young person and to find out why he or she is doing what they are doing.


À cause de cette incertitude, le principe de précaution devrait nous donner encore plus de raison de vouloir adopter une législation qui favorise la protection de l'environnement.

With that uncertainty, the precautionary principle should give us even more reason to pass legislation that favours the protection of the environment.




Anderen hebben gezocht naar : devrait donner encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donner encore ->

Date index: 2023-11-12
w