Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investisseurs ordinaires et quelque peu avertis prendraient " (Frans → Engels) :

Le sénateur Goldstein : Votre description de la façon dont l'opération se fait aujourd'hui soulève une question connexe, soit la situation des épargnants simples et ordinaires, monsieur et madame tout-le-monde, quelque part au Canada, qui ont épargné quelques dollars, veulent l'investir sur le marché, et qui, pouvant faire la part des choses, examinent les coûts efficients de capitalisation des bénéfices et les comparent au marché général dans cette industrie, examinent les relevés des dividendes versés et les bénéfices de la compagnie et prennent toutes les précautions que les investisseurs ordinaires et quelque peu avertis prendraient au lieu de simpleme ...[+++]

Senator Goldstein: Your description of the manner in which trading is taking place today brings to mind a collateral issue, which is the simple, ordinary retail investor, Joe or Josephine Jones, some place in Canada, who has saved up a few dollars, wants to go in the market, has a bit of sophistication, looks at price earnings ratios and compares them to the general market in that industry, takes a look at the dividend records and the earnings records of the company and does all the diligent things that an ordinary, somewhat sophistic ...[+++]


Ai-je raison de croire que ce qui vous inquiète le plus c'est, d'une part, le spectre de règlements faramineux si les gens peuvent réclamer des centaines de millions de dollars et, d'autre part, l'idée que vous pourriez être un peu plus généreux à l'égard du demandeur potentiel non averti auquel a fait allusion le sénateur Kenny si, en fait, le comité devait décider que la somme de 100 000 $ est un peu basse si quelqu'un doit être assuré et que tout les investisseurs non avertis, selon ...[+++]

Am I correct in understanding that your big concern is with the huge settlements that you might face if people are able to demand hundreds of millions of dollars, and that you might have a greater sense of generosity toward the potential unsophisticated people to which Senator Kenny referred if, in fact, the committee were to decide that the $100,000 figure is somewhat low, if one is to be insured, and that all unsophisticated investors, as the layperson would define unsophisticated, were included?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

investisseurs ordinaires et quelque peu avertis prendraient ->

Date index: 2023-11-28
w