Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investi d'une manière importante depuis " (Frans → Engels) :

Le dialogue politique UE-Tunisie s'est renforcé de manière importante depuis la Révolution, avec échanges et visites réguliers de haut niveau mais aussi des dialogues thématiques, dans le cadre de l'Accord d'Association (sous-comités) et des accords sectoriels UE-Tunisie (ex. Comité mixte du Partenariat de Mobilité, Comité scientifique).

EU-Tunisia political dialogue has increased significantly since the Revolution, with regular high-level exchanges and visits as well as thematic dialogues, within the framework of the Association Agreement (subcommittees) and sectoral agreements EU-Tunisia (eg Joint Committee on Mobility Partnership, Scientific Committee).


Nous avons investi de manière importante pour les aider à comprendre ces changements et à planifier en conséquence, y compris dans le Nord.

We have made significant investments to help Canadians understand and plan for climate impact, including Canada's north.


Le Canada est aussi un pays qui a investi d'une manière importante depuis deux générations dans l'éducation de ses techniciens, de ses professionnels juniors et professionnels afin d'être un pays capable de monter des activités de qualité comme celles que l'on peut voir en muséologie.

Canada is also a country that has made significant investments in the past two generations in educating its technicians and professionals to be able to organize quality activities such as those that we are able to see in the field of museology.


Encore une fois, nous avons investi de manière importante pour améliorer cette surveillance, plus de 100 millions de dollars pour la sécurité ferroviaire.

As I said, we did make significant investments in improving the ability to have oversight, over $100 million in railway safety.


I. considérant que les autorités azerbaïdjanaises ne se distinguent pas par leur empressement à enquêter sur des agressions à l'encontre de journalistes, ce qui contribue de manière importante au climat de peur et d'impunité qui se diffuse dans le paysage médiatique depuis quelques années;

I. whereas the Azerbaijani authorities have a poor record of investigating attacks against journalists, contributing significantly to the climate of fear and impunity which is spreading throughout the media landscape over recent years;


I. considérant que les autorités azerbaïdjanaises ne se distinguent pas par leur empressement à enquêter sur des agressions à l'encontre de journalistes, ce qui contribue de manière importante au climat de peur et d'impunité qui se diffuse dans le paysage médiatique depuis quelques années;

I. whereas the Azerbaijani authorities have a poor record of investigating attacks against journalists, contributing significantly to the climate of fear and impunity which is spreading throughout the media landscape over recent years;


réfléchir à la manière et aux moyens permettant d'atteindre au mieux les objectifs de la directive 77/486/CEE du Conseil compte tenu de l'évolution importante intervenue depuis son adoption dans le domaine de l'immigration.

Consider how, and by what means, the objectives of Council Directive 77/486/EEC can best be achieved in a context of migration which has changed significantly since its adoption.


En outre, comme l'établit la jurisprudence, même si les États membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation pour définir ce qu'ils qualifient de service d'intérêt économique général, la définition de tels services ou missions par un État membre peut être remise en question par la Commission en cas d'erreur manifeste En d'autres termes, même si la détermination de la nature et de la portée d'une mission de SIEG relève de la compétence et des pouvoirs d'appréciation des États membres, cette compétence n'est pas illimitée ni ne saurait être exercée de manière arbitraire En particulier, pour qu'une activité puisse être considérée comme ...[+++]

Moreover, according to the case-law, although Member States have wide discretion to define what they regard as services of general economic interest, the definition of such services or tasks by a Member State can be questioned by the Commission in the event of a manifest error . In other words, although the determination of the nature and scope of an SGEI mission falls within the competence and discretionary powers of Member States, such competence is neither unlimited nor can it be exercised arbitrarily . In particular, for an activity to be considered as an SGEI, it should exhibit special characteristics as compared with ordinary econo ...[+++]


En dépit des menaces constantes qui planaient quant à l'avenir de l'usine et qui ont fait baisser la production de manière importante depuis cinq ans, les travailleuses et travailleurs de l'usine de Boisbriand sont devenus de plus en plus productifs.

Despite the constant threats regarding the future of the plant which have lowered production substantially in the past five years, the workers at the Boisbriand plant have become more and more productive.


Le demandeur ou l’organisme de bienfaisance enregistré qui a fait l’objet d’un certificat jugé raisonnable au titre du paragraphe 6(1) et qui croit que la situation a évolué d’une manière importante depuis ce jugement peut, en s’adressant par écrit au solliciteur général, demander à celui-ci et au ministre du Revenu national de réviser le certificat (paragraphe 10(1)).

An applicant or registered charity for which a certificate was determined by a judge to be reasonable pursuant to clause 6(1) and that believes a material change in circumstances has occurred since that determination was made may make a written application to the Solicitor General for a review of the certificate by the Solicitor General and the Minister of National Revenue (clause 10(1)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

investi d'une manière importante depuis ->

Date index: 2024-10-25
w