46. estime que l'Union ne pourra prospérer dans une économie mondialisée que si elle rattrape, voire dépasse, la capacité d'innovation de ses partenaires commerciaux; insiste sur le fait que l'Union doit prendre des mesures spécifiques pour améliorer le potentiel d'innovation du marché unique; invite, en outre, les institutions de l'Union à donner de celle-ci l'image d'une entité réactive aux évolutions futures de l'économie mondiale pour garantir l'efficacité de sa défense commerciale et la pérennité de sa compétitivité; est d'avis que le marché intérieur transatlantique pourrait être un instrument approprié pour y parvenir;
46. Holds the view that the European Union will only be able to thrive in a global economy if it matches and even improves on the innovative capacity of its trading partners; insists on the fact that the European Union needs specific measures to make the Single Market more innovative; furthermore, calls on the institutions of the European Union to position the Union as an entity with regard to future trends in the global economy so as to ensure both the efficiency of the Union's trade defence and its sustainable competitiveness; is of the opinion that the Transatlantic Internal Market could be an appropriate instrument to these ends;