Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéressante qu’elle aurait " (Frans → Engels) :

Mary a souvent dit qu'elle ne regrettait pas sa décision parce que la vie qu'elle avait choisie était beaucoup plus intéressante que tout ce qu'elle aurait pu imaginer lorsqu'elle était jeune.

Mary often said that she did not regret that decision as the path she chose ended up being far more interesting than anything she could ever have imagined as a young woman.


De nombreux obstacles ont jalonné le chemin menant à la réalisation de tels résultats d’une manière à peine plus ou moins cohérente. Cependant, les améliorations introduites au terme de la deuxième lecture sont si conséquentes que notre groupe des Verts/Alliance libre européenne soutiendra cette proposition, bien qu’elle soit loin d’être aussi intéressante qu’elle aurait pu l’être si l’UE avait défendu les intérêts de ses citoyens, ainsi qu’elle prétend le faire. Il est toutefois regrettable que le Conseil et le Parlement aient affaibli le texte clair qu’ ...[+++]

It is, however, a pity that the Commission’s clear text on access for NGOs to the European Court of Justice has been watered down by the Council and by Parliament.


L’affaire BAWAG est intéressante, mais la Commission ne possède pas à ce jour d’informations indiquant que BAWAG ait effectivement pris de telles mesures. Si elle avait pris la décision de le faire, la Commission aurait dû en être informée, étant donné que cette sorte d’extraterritorialité n’est pas acceptable en vertu de nos lois.

The BAWAG case is an interesting one, but the Commission does not as yet have any information to the effect that BAWAG has actually taken such action; had it taken a decision to do so, the Commission would have had to have been informed of it, since this sort of extraterritoriality is not acceptable under our laws.


Il faut malheureusement signaler que la position défendue par le Conseil jusqu’au tout dernier moment pour régler la question des coûts n’aurait pas eu cet effet et qu’elle n’aurait pas revêtu une telle dimension écologique, même si cette solution aurait pu être fiscalement intéressante pour les États membres.

Unfortunately, it has to be said that the position taken by the Council right up to the last moment to solve the question of costs would not have worked in this way and it would not have had such an ecological impact, although it might have been tempting for Member States in terms of taxation.


Nous étions absolument d’accord avec beaucoup d’entre elles et elles nous semblaient très intéressantes, mais nous avons estimé qu'elles n'avaient pas leur place dans cette résolution et que leur inclusion aurait rendu le message moins clair.

We were in complete agreement with most of them and they seemed to us to be very interesting, but we consider that this resolution was not the right place for them and that, by incorporating them, its message would be less clearly expressed.


C'est là une très intéressante omission, car elle aurait été si facile à éviter et parce que le présent débat sur ce projet de loi suit de très près le débat que nous avons tenu hier sur le projet de loi C-27 (1120) Le projet de loi C-27 est caractéristique des mesures législatives que proposent les libéraux, en ce sens qu'il renferme un long processus très doucereux et mielleux, qui n'a évidemment aucune incidence juridique, mais qui explique avec moult détails à quel point les ...[+++]

This is a very interesting omission because it could so easily not have been an omission and because our debate on this bill follows very closely on the heels of our debate yesterday on Bill C-27 (1120 ) Bill C-27, as is so typical with Liberal bills, puts a lot of hearts and flowers into the preamble, which of course has no legal effect but always plays the violin as to how the Liberals are so concerned about the safety of Canadians.


Mais l'opération reste intéressante pour l'économie et pour l'État membre même dans le cas où une entreprise diminue de manière importante sa durée du travail sans embaucher, mais pour éviter des licenciements qu'elle aurait fait sans cela.

But the operation would still be of interest for the economy and the Member State even where an undertaking significantly reduced its working hours without taking on new staff, simply to avoid redundancies that it would otherwise have to impose.


Selon certains indices ayant trait à l'analyse de vestiges de la végétation de l'endroit, la construction de l'installation daterait des années 150 après J.C. Elle aurait été abandonnée vers 267. Cet aqueduc souterrain pourrait, en parfait état de fonctionnement, être l'objet d'une étude particulièrement intéressante de la technique déployée à cet endroit par les Romains.

On the evidence provided by tree dating analysis, it is estimated that this installation was constructed around 150 A.D. and abandoned around 267 A.D. This underground aqueduct, still in perfect working condition, might make a particularly interesting study of a technique used by the Romans in this area.


Le président : La discussion d'aujourd'hui aurait été très intéressante si elle s'était tenue il y a de nombreuses années, comme vous l'avez dit, monsieur Myers.

The Chairman: Today's discussion would be a nice discussion if it were taking place many years ago, as you have said, Mr. Myers, about what should we do and what should consider.


C'est une stratégie très intéressante pour les libéraux, et elle aurait fonctionné si des preuves contraires n'avaient pas commencé à faire surface.

This is a very interesting strategy for the Liberals and it would have worked was if not for all the evidence to the contrary that started to surface.


w