Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "intitulé mon intervention " (Frans → Engels) :

J'ai intitulé mon intervention «Les défis de l'après-Kyoto», bien que je doive reconnaître, monsieur le président, que vous allez effectivement vous pencher sur ce qui suivra Kyoto.

I've titled this talk, “Post Kyoto Challenges”, although I recognize, Mr. Chairman, you'll be dealing with this post-Kyoto.


M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je voudrais commencer mon intervention en donnant lecture de l'intitulé de ce projet de loi, pour que tous ceux qui nous écoutent sachent exactement de quoi il retourne.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Canadian Alliance): Madam Speaker, in the introduction to my speech, I would like to read the title of this bill so that everybody who is listening recognizes exactly what we are up to here.


Je conclurai mon intervention en soulignant ce que le Belfer Center for Science and International Affairs de l’Université Harvard a affirmé dans un rapport produit en 2011 et intitulé U.S.-Russia Joint Threat Assessment on Nuclear Terrorism.

Let me conclude my remarks by heightening what Belfer Center for Science and International Affairs at Harvard University said in its 2011 report entitled “U.S.-Russia Joint Threat Assessment on Nuclear Terrorism”.


[Français] M. Jean-Yves Roy (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, BQ): Monsieur le Président, avant de commencer mon intervention, j'aimerais lire un court passage tiré du volume intitulé Les sentinelles du Saint-Laurent: Sur la route des phares du Québec, un livre de Patrice Halley dont la préface est signée par Joël Le Bigot.

[Translation] Mr. Jean-Yves Roy (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, BQ) Mr. Speaker, before I begin my intervention, I would like to read a short passage from a book entitled Sentinels of the St. Lawrence: Along Quebec's Lighthouse Trail by Patrice Halley, with a foreword by Joël Le Bigot.


Je consacrerai le reste de mon intervention au document intitulé Partenaires en développement, un rapport parrainé par la Banque mondiale et rédigé par une commission internationale, sous la direction du très honorable Lester B. Pearson, l'homme que j'ai eu l'honneur de connaître et d'aimer en tant que beau-père, et pour qui mon admiration continue de croître.

I will devote the rest of my comments to " Partners in Development," the World Bank-sponsored report that was prepared by an international commission under the direction of the Right Honourable Lester B. Pearson, the man I was privileged to know and love as my father-in-law, and for whom my admiration only continues to grow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intitulé mon intervention ->

Date index: 2022-06-23
w