Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervention était assez » (Français → Anglais) :

Vous avez dit dans votre intervention que le Canada offrait aux États-Unis certains pouvoirs, que c'était assez exceptionnel dans le cadre d'un accord et que les États-Unis pouvaient se livrer à certaines activités au Canada.

You said in your statement that Canada was offering the United States certain powers, that this is rather exceptional in the case of an agreement and that the United States would be able to carry out certain activities in Canada.


Il m'est apparu très clair que si nous n'invoquons pas un outrage au Parlement, qui n'était pas assez important pour justifier une intervention mais qui existait néanmoins, nous sommes cependant en présence d'un affrontement du type David contre Goliath.

It became very clear to me that short of an act of contempt of parliament, which I felt was not important enough to raise but was nevertheless the case, we are dealing with a David versus a Goliath.


L’intervention de M. Brok, qui n’a pas décollé de son téléphone depuis son arrivée sauf pour s’écouter, était assez intéressante.

Herr Brok, who has not come off the phone since he came in only to listen to himself, was rather interesting.


− Madame la députée, j’ai moi même évoqué, dans la première phrase de mon intervention tout à l’heure, qui était assez courte comme la règle l’exige, l’un des grands défis, au delà de la mobilité, qui est celui de la démographie.

– (FR) Mrs Ţicău, in the first part of my speech just now, which was quite short as per the rules, I myself mentioned one of the major challenges, other than mobility, which is that of demography.


Comme vous le savez, nous avons été actifs dans l’affaire ALROSA/De Beers et notre intervention était assez spécifiquement liée à la question que vous abordez.

As you are aware, we were active in the ALROSA/De Beers case and that was also quite specifically related to the issue you are touching upon.


– (CS) Monsieur le Président, au départ, je voulais remercier le commissaire Karel De Gucht d’avoir rompu avec l’approche de son prédécesseur, qui contournait le Parlement européen, seule institution européenne élue au suffrage direct, et ne fournissait pas d’informations sur le processus de négociation de cet accord, mais je suis assez embarrassé car j’ai toujours fait preuve de respect pour les personnalités importantes et le fait que M. De Gucht était ostensiblement en train de nettoyer ses lunettes lors de l’ ...[+++]

– (CS) Mr President, I originally wanted to thank Commissioner Karl De Gucht for breaking with the approach of his predecessor, who circumvented the European Parliament as the only directly-elected European institution and failed to provide information on the process of negotiating this agreement, but I feel rather embarrassed because I was always brought up to show respect for important personages and the fact that Mr De Gucht was ostentatiously cleaning his glasses while my colleague Mr Kamall was standing here has therefore quite t ...[+++]


Cela s'est passé le 4 avril 1935, et la grève a débuté à 11 heures, tout comme mon intervention ce matin était prévue pour 11 heures. Heureuse coïncidence et hasard assez particulier aussi: ce matin, à 11 heures, débute à Montréal et en d'autres points de rencontre dans la province un processus appelé « En marche » et initié par le Mouvement des sans-emploi, afin d'exiger du gouvernement des bonifications substantielles au régime d'assurance-emploi.

This happened on April 4, 1935, and the strike began at 11 a.m., just as my speech this morning was scheduled for 11 a.m. In a fortuitous and also very unusual coincidence, at 11 this morning, an initiative by the Mouvement des sans-emploi called “En marche” was launched in Montreal and other places throughout the province.


À l'époque, je lui ai dit dans ma réponse que la Chambre était assez généreuse pour que, habituellement, nous puissions apporter des modifications pour permettre l'intervention de députés qui veulent traiter d'une question donnée (1520) Il est maintenant admis, je le signale à la députée de Calgary-Sud-Est, qu'au moins un député indépendant et parfois deux peuvent faire une déclaration avant la période des questions, et nous avons essayé de permettre autant que possible à au moins un député in ...[+++]

At that time in my response I mentioned to him that in the magnanimity of the House usually we could make some adjustments so that members who wanted to be heard on a particular issue could be heard (1520) I would point out to the hon. member for Calgary Southeast that now it is taken for granted that at least one and sometimes two independent members will have statements prior to our question period and we have tried as much as possible to get at least one independent member on in every question period every day.


J'ai cru comprendre que lui aussi était dans une position assez similaire puisque dans certaines régions de la Colombie-Britannique, les personnes qui ont dressé ou qui ont établi la carte électorale ont considéré les montagnes Rocheuses comme étant une vaste plaine, suivant l'intervention qu'il a faite à la Chambre lundi.

I understood that he was in a rather similar situation because, in some regions of British Columbia, the people who drew up the electoral map visualized the Rockies as a vast plain, according to the speech he made in the House on Monday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervention était assez ->

Date index: 2021-02-08
w