Donc, l'échappatoire de la valeur artistique est toujours présente, et le risque indu est laissé à l'interprétation des juges (1530) Dans la décision qu'elle a rendue en 2001 dans l'affaire Sharpe, la Cour suprême du Canada a dit qu'il fallait interpréter aussi largement que possible l'expression « valeur artistique », ce qui en dit long sur ce que les tribunaux pensent de ce genre de moyens de défense.
The loophole for artistic merit has therefore not been closed and what constitutes “undue risk of harm to children” remains open to interpretation by judges (1530) In its 2001 Sharpe decision, the Supreme Court of Canada stated that artistic merit should be given as broad an interpretation as possible, a strong signal of how the courts view these defences.