Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaux était également » (Français → Anglais) :

En outre, les faibles prix d'achat de l'anhydride maléique payés par Bioking correspondaient au prix sur le marché intérieur chinois de cette substance, lequel était également systématiquement inférieur aux prix internationaux.

In addition, the low purchase prices of maleic anhydride paid by Bioking corresponded to the Chinese domestic price for maleic anhydride that was also systematically lower than international prices.


En ce qui concerne le deuxième argument de Since Hardware, l'enquête a révélé que même si l'écart de prix avait diminué dans la seconde moitié de la période d'enquête et avait pratiquement été comblé à la fin de ladite période, il est soutenu que cet alignement des prix chinois sur les prix des marchés internationaux était également le résultat de l'intervention de l'État.

Concerning the second claim of Since Hardware, the investigation revealed that although the price difference diminished in the second half of the IP and was practically eliminated at the end of the IP, it is maintained that this alignment of Chinese prices to international market prices was also the result of State intervention.


B. considérant que la CJUE a estimé, dans son avis 2/13, que la compétence de l'Union en matière de relations internationales et sa capacité à conclure des accords internationaux impliquaient nécessairement la faculté de se soumettre aux décisions d'une juridiction créée ou désignée en vertu de tels accords, pour ce qui concerne l'interprétation et l'application de leurs dispositions; considérant toutefois que la Cour a également précisé qu'un accord international ne pouvait avoir d'incidences sur ses propres compétences que si les c ...[+++]

B. whereas in its Opinion 2/13, the CJEU stated that the competence of the EU in the field of international relations, and its capacity to conclude international agreements, necessarily entail the power to submit to the decisions of a court which is created or designated by such agreements as regards the interpretation and application of their provisions; whereas the Court nevertheless also declared that an international agreement ...[+++]


Cette idée d'ouverture aux marchés internationaux, alliée à une réforme nationale ce qui, encore là, supposait la création d'un marché, décrit cependant sous le vocable de «marché socialiste» était une négation, un rejet de tout ce qui s'était fait auparavant, non seulement dans la société communiste depuis 1940, depuis les 30 premières années, mais également de tout ce qui avait précédé dans la Chine traditionnelle.

The idea of openness to the global market, combined with reform at home, which was again the creation of a market, albeit described as a socialist market, was something that threw out and was a rejection of everything that had gone before, not only in the communist society from 1940 on, that first 30 years, but also of everything that preceded it in traditional China.


Le Monténégro devra également signer et ratifier les accords internationaux auxquels l'Union étatique de Serbie-et-Monténégro était partie.

Montenegro will also have to sign and ratify the international agreements to which the State Union of Serbia and Montenegro was a party.


Le Monténégro devra également adhérer à l'ensemble des accords internationaux relevant de ce domaine auxquels l'Union étatique était partie.

Montenegro will also have to accede to all international agreements in this area the State Union was a party to.


L’accord interinstitutionnel qui a été conclu prouve qu’il était possible non seulement d’améliorer le cadre juridique tout en respectant les Traités, mais également d’accepter les droits des États membres d’exercer leur souveraineté sur l’espace aérien couvrant leurs territoires, de sauvegarder les actuels accords internationaux - tels que, par exemple, l’accord qui confie au Portugal le contrôle du trafic aérien de l’Atlantique N ...[+++]

The interinstitutional agreement that has been reached demonstrates that it was possible not only to improve the legal framework whilst respecting the Treaties, but also to accept the rights of Member States to exercise their sovereignty over airspace above their territories, to safeguard existing international agreements – such as the agreement, for example, that gives Portugal control over air traffic in the North Atlantic – to define, in agreement with the Member States involved, the flight information areas, known as ‘functional b ...[+++]


La commission des affaires étrangères a également estimé qu'il était important d'insérer une référence à la Charte des droits fondamentaux des citoyens européens ainsi que l'obligation de respecter tous les engagements juridiques internationaux existants.

The Foreign Affairs Committee also felt it was important to insert a reference to the EU Charter of Fundamental Rights, as well as the obligation to respect all existing international law commitments.


Le problème en cause était une pratique répandue qui consistait à appliquer systématiquement des redevances d'atterrissage plus faibles pour les vols nationaux que pour les vols internationaux, indépendamment de la taille de l'avion. Il y avait également des systèmes de remises qui favorisaient, elles aussi, les compagnies aériennes nationales.

At issue was a widespread practice whereby landing fees were systematically lower for domestic flights than for international flights regardless of the size of the airplane. In addition, there were also discount schemes, which again favoured national airlines.


Je vous rappelle tout de même que les conditions de cette élection, en tout cas du deuxième tour, étaient tellement désastreuses que le principal candidat d'opposition s'était retiré, mais également tous les observateurs internationaux.

Let me remind you that the conditions of this election, at least in the second round, were so disastrous that not only did the main opposition candidate withdraw, but so did all the international observers.


w