Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationales difficiles notamment » (Français → Anglais) :

Le différend territorial suscite tellement d'émotion de part et d'autre et il y a tellement de ressentiment en Inde, non seulement au sein du BJP mais aussi chez le parti du Congrès, contre la communauté internationale et notamment le P-5 qu'on accuse d'ingérence, qu'il est très difficile pour le moment de voir ce que la communauté internationale pourrait faire.

There are so many emotions invested in that territorial issue on either side, and there is such enormous resentment on the part of India, not only the BJP but even the Congress Party, against the international community and particularly the P-5 for meddling in that issue, that as long as this resentment persists it is very hard to see what the international community as such can actively do on it.


Il deviendra donc plus difficile pour le Canada de soutenir devant des instances internationales, et notamment à Washington, que d'autres pays devraient respecter les traités conclus par eux.

As a result, it becomes more difficult for Canada to argue in world fora, particularly in Washington, that other countries should abide by their treaties.


Elle a, à diverses reprises, servi de médiateur dans des situations internationales difficiles, notamment encore tout récemment lors de l’arrestation d’une jeune Française en Iran.

It has, on various occasions, acted as a mediator in difficult international situations, including very recently when a young French woman was arrested in Iran.


31. réclame, pour les parties de la mer Baltique à l'écologie sensible et où la navigation est difficile, notamment pour la Fosse de Kadet, le Skagerrak/Kattegat, le grand Belt et le Sund, la création de zones spécifiques où les navires maritimes, mais avant tout les pétroliers, ne pourraient plus circuler sans pilote de mer, et invite la Commission et les États membres à œuvrer dans ce sens au sein des instances internationales compétentes, notamment de l'OMI;

31. Calls for the establishment of special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound, which ocean-going vessels, in particular oil tankers, may no longer navigate without a pilot, and calls on the Commission and the Member States to initiate the drawing up of necessary measures within the competent international bodies, in particular the IMO;


33. réclame, pour les parties de la mer Baltique à l'écologie sensible et où la navigation est difficile, notamment pour la Fosse de Kadet, le Skagerrak/Kattegat, le grand Belt et le Sund, la création de zones spécifiques où les navires maritimes, mais avant tout les pétroliers, ne pourraient plus circuler sans pilote de mer, et invite la Commission et les États membres à œuvrer dans ce sens au sein des instances internationales compétentes, notamment de l'OMI;

33. Calls for the establishment of special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound, which ocean-going vessels, in particular oil tankers, may no longer navigate without a pilot, and calls on the Commission and the Member States to initiate the drawing up of necessary measures in the competent international bodies, in particular the IMO;


39. réclame, pour les parties de la mer Baltique à l'écologie sensible et où la navigation est difficile, notamment pour la Fosse de Kadet, le Skagerrak/Kattegat, le grand Belt et le Sund, la création de zones spécifiques où les navires maritimes, mais avant tout les pétroliers, ne pourraient plus circuler sans pilote de mer, et invite la Commission et les États membres à œuvrer dans ce sens au sein des instances internationales compétentes, notamment de l'OMI;

39. Calls for the establishment of special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound, which ocean-going vessels, in particular oil tankers, may no longer negotiate without a pilot, and calls on the Commission and the Member States to initiate the necessary measures in the competent international bodies, in particular the IMO;


37. réclame, pour les parties de la mer Baltique à l'écologie sensible et où la navigation est difficile, notamment pour la Fosse de Kadet, le Skagerrak/Kattegat, le grand Belt et le Sund, la création de zones spécifiques où les navires maritimes, mais avant tout les pétroliers, ne pourraient plus circuler sans pilote de mer, et invite la Commission et les États membres à œuvrer dans ce sens au sein des instances internationales compétentes, notamment de l'OMI;

37. Calls for the establishment of special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound, which ocean-going vessels, in particular oil tankers, may no longer negotiate without a pilot and calls on the Commission and the Member States to initiate the necessary measures in the competent international bodies, in particular the IMO;


Les problèmes de sécurité et les conditions de travail des organisations internationales et des ONG présentes dans le Caucase du Nord, en Tchétchénie notamment, demeurent très difficiles.

Security and operating conditions for international agencies and NGOs working in the Northern Caucasus, especially in Chechnya itself, remain very difficult.


J'ai confiance et je souhaite ardemment que malgré la période extrêmement difficile que l'humanité traverse, le Canada pourra encore servir d'exemple au chapitre du respect des conventions internationales, notamment la Convention relative au statut des réfugiés et la Convention internationale contre la torture (2135) La situation actuelle ne peut qu'inquiéter les futurs demandeurs d'asile qui arrivent sur le territoire canadien en ces temps troublés qui mettent à rude épreuve la paix internationale.

I am confident, and I strongly hope, that despite the extremely difficult period that humankind is going through, Canada will still be able to set an example when it comes to respect for international conventions, particularly the Convention relating to the Status of Refugees and the international convention against torture (2135) The current situation must be of concern to future asylum seekers, who arrive in Canada in these troubled times in which international peace is being sorely tested.


Cela suppose des décisions très difficiles - notamment dans la réforme de notre propre Politique agricole commune - mais ce sont des décisions qu'il faut nous préparer à prendre afin de faire triompher les principes de liberté des échanges qui fondent la prospérité internationale.

This implies some very hard decisions - particularly in the reform of our own Common Agricultural Policy - but they are decisions we must be prepared to take in order to promote the free trade principles upon which international prosperity depends.


w