Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationales concernées devraient » (Français → Anglais) :

La Commission et toutes les organisations internationales concernées devraient appuyer des programmes d'éducation formels et informels.

The Commission and all relevant international organisations should support formal and informal educational programmes.


En ce qui concerne les pays en développement, les opérations de financement de la BEI devraient favoriser le développement économique, social et environnemental durable de ces pays, et en particulier des plus défavorisés d'entre eux, leur insertion harmonieuse et progressive dans l'économie mondiale, ainsi que le respect des objectifs approuvés par l'Union dans le cadre des Nations unies et des autres organisations internationales concernées .

In relation to developing countries, EIB financing operations should foster their sustainable economic, social and environmental development, particularly in the most disadvantaged amongst them, their smooth and gradual integration into the world economy, as well as compliance with objectives approved by the Union in the context of the United Nations and other relevant international organisations.


Cela garantirait un traitement égal de toutes les installations et la nature internationale de l'équipe ainsi que la coopération avec l'autorité compétente concernée devraient garantir l'adhésion de tous.

This would ensure an equal treatment of all facilities, and the international nature of the team as well as the cooperation with the relevant competent authority should lead to general acceptance.


G. considérant que les forces de maintien de la paix des Nations unies n'ont pas réussi à assurer la protection des zones qui leur étaient assignées et que, par conséquent, les Nations unies et les autres institutions internationales concernées devraient analyser et réexaminer les raisons de cet échec pour ne pas répéter les mêmes erreurs lors de futures missions,

G. whereas UN peacekeeping forces failed to protect the assigned areas, and consequently the UN and other relevant international institutions should review and re-analyse the reasons for this failure in order to avoid making the same mistakes during future missions,


Les pays concernés devraient bénéficier de l'aide d'experts et de moyens financiers dans le cadre des programmes appropriés et en coopération étroite avec les organisations internationales concernées (FAO, OIE et OMS).

The countries concerned should be assisted with expertise and funding through the appropriate programmes, in close cooperation with the relevant international organisations (FAO, OIE and WHO).


Par conséquent, les parties concernées, l'environnement ou les relations internationales, ne devraient pas s'inquiéter.

Therefore, there should be no consideration of significance for stakeholders, the environment or international relations.


Par conséquent, les parties concernées, l'environnement ou les relations internationales, ne devraient pas s'inquiéter.

Therefore, there should be no considerations of significance for stakeholders, the environment or international relations.


A ces trois niveaux de recommandations, les liens avec les pays tiers et les organisations internationales concernées devraient être renforcés.

Links with non-EU countries and international organisations concerned need to be strengthened for these three levels of recommendation.


De plus, toutes les parties concernées devraient préconiser l’introduction d’un système à l’échelle mondiale pour l’homologation des véhicules conformément à l’accord CEE-ONU de 1958 (qui assure l’harmonisation internationale des réglementations sur les véhicules).

Moreover, all relevant stakeholders should advocate the introduction of a world wide system for the approval of vehicles in the 1958 UNECE Agreement (which ensures international harmonisation of vehicle regulations).


Les autorités publiques compétentes, les entreprises ou les partenaires sociaux, chacun dans la sphère de leur compétence, devraient mettre en place les dispositifs de formation continue et permanente, permettant à toute personne de se recycler, notamment en bénéficiant de congés-formation, de se perfectionner et d'acquérir de nouvelles connaissances compte tenu de l'évolution technique ; " considérant que les partenaires au dialogue social, employeurs et syndicats, ont rappelé dans des déclarations conjointes faites les 19 juin 1990, 6 novembre 1990 et 20 décembre 1991 que l'amélioration de la formation professionnelle européenne était ...[+++]

The competent public authorities, undertakings or the two sides of industry; each within their own sphere of competence; should set up continuing and permanent training systems enabling every person to undergo retraining more especially through leave for training purposes; to improve his skills or to acquire new skills; particularly in the light of technical developments; " Considering that employers and unions in the Social Dialogue have pointed out in joint statements of 19 June 1990, 6 November 1990 and 20 December 1991 that an improvement of European vocational education and training is crucial to a strengthening of the competiti ...[+++]


w