Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale devrait pouvoir accéder librement » (Français → Anglais) :

On devrait pouvoir accéder librement au registre, et ses modalités de forme devraient être clairement énoncées.

Access to the registry should be open and the form should be clearly announced.


Tout d’abord, nous avons dit que la Croix-Rouge internationale devrait pouvoir accéder librement au Turkménistan.

Firstly, we said that the International Red Cross had to have free access to Turkmenistan.


Est-ce qu'un groupe qui devrait à proprement parler être considéré comme une Première nation, mais qui en a été privé en raison d'une manipulation des pouvoirs publics, devrait pouvoir accéder au système?

Should a group that properly should be viewed as a First Nation but was deprived of that status because of government manipulation be able to access the system?


La Commission considère que l'obligation d'adhérer à une organisation de producteurs est contraire au principe de marché ouvert: tout producteur doit pouvoir accéder librement au marché, qui ne peut être réglementé que par les règles communes régissant le secteur à l'échelle de l'UE.

The Commission considers that making membership of a producer organisation compulsory contravenes the open market principle, according to which every producer has free access to the market, regulated only by the measures provided for by rules common to the sector at EU level.


En outre, il est bon que l’Assemblée puisse influer plus largement sur les négociations internationales sur les accords internationaux. C’est aussi une des conséquences nécessaires de l’application du traité de Lisbonne. Dorénavant, le Parlement devrait pouvoir accéder à toute l’information et à toutes les conférences.

I also think that it is good – and this is also something that is, in fact, a necessary consequence of the Treaty of Lisbon – that the position of this House in the area of international negotiations in respect of international agreements will be considerably improved and Parliament is to be granted genuine access to all information and to all of the conferences.


En outre, il est bon que l’Assemblée puisse influer plus largement sur les négociations internationales sur les accords internationaux. C’est aussi une des conséquences nécessaires de l’application du traité de Lisbonne. Dorénavant, le Parlement devrait pouvoir accéder à toute l’information et à toutes les conférences.

I also think that it is good – and this is also something that is, in fact, a necessary consequence of the Treaty of Lisbon – that the position of this House in the area of international negotiations in respect of international agreements will be considerably improved and Parliament is to be granted genuine access to all information and to all of the conferences.


12. demande à la Commission européenne de faire en sorte que les 450 millions d'euros prévus au titre d'aide soient octroyés progressivement et dans toute la mesure du possible par des organisations humanitaires; souligne que le gouvernement soudanais ne devrait pouvoir accéder à ces fonds que si des progrès substantiels sont réalisés sur la voie de la paix au Darfour, y compris un terme à toutes les formes de violence, la maîtrise des milices bénéficiant d'un soutien gouvernemental par le gouverneme ...[+++]

12. Urges the Commission to ensure that the 450 million euros in aid are disbursed gradually and as far as possible via humanitarian organisations; stresses that the Government of Sudan should only be granted access to these funds if substantial progress towards peace in Darfur is achieved, including the end of all violence, the reining in of government-sponsored militia by the GoS and cooperation with the ICC criminal investigation;


20. demande à la Commission européenne de faire en sorte que les 450 millions d'euros prévus au titre d'aide soient octroyés progressivement et dans toute la mesure du possible par des organisations humanitaires; souligne que le gouvernement soudanais ne devrait pouvoir accéder à ces fonds que si des progrès sensibles sont réalisés sur la voie de la paix au Darfour, y compris l'arrêt de toutes les formes de violence, la maîtrise des milices bénéficiant d'un soutien gouvernemental par le gouverneme ...[+++]

20. Urges the Commission to ensure that the EUR 450 m in aid be disbursed gradually and as far as possible via humanitarian organisations; stresses that the government of Sudan should only be granted access to these funds if substantial progress towards peace in Darfur is achieved, including the end of all violence, the reining in of government-sponsored militias, and cooperation with the ICC criminal investigation;


En outre, le Conseil a demandé qu'une réponse positive soit apportée d'urgence au CICR, qui demande à pouvoir accéder librement aux lieux de détention en Tchétchénie.

Furthermore, the Council called for an urgent positive answer to the request of the ICRC for free access to detainees in Chechnya.


Les secours humanitaires, dont le passage à travers le territoire des Serbes de Bosnie est actuellement suspendu, doivent pouvoir accéder librement à Gorazde et à sa population et à la Bosnie tout entière, y compris à Sarajevo.

The humanitarian effort, the passage of which through Bosnian Serb-held territory is currently suspended should be given unimpeded access to the people of Gorazde and more widely in Bosnia including to Sarajevo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationale devrait pouvoir accéder librement ->

Date index: 2024-05-23
w