Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international souligne toutefois " (Frans → Engels) :

estime qu'il est essentiel de créer, au vu du nombre croissant de partenariats public-privé, un système permettant un appui et un échange d'informations au niveau international; souligne toutefois fermement que la situation varie d'un État membre à un autre et que la réussite d'un partenariat passe nécessairement par une conception fondée sur les conditions locales et régionales; estime dès lors qu'il est opportun de garantir un soutien et un savoir-faire dans les différents États membres;

believes it is important to establish a system of international support and experience-sharing given that the number of public-private partnerships is increasing. However, the Committee stresses that circumstances vary widely in the Member States and that one prerequisite for successful public-private partnerships is that they should be developed in accordance with local and regional conditions. Support and know-how should therefore be provided for in the different Member States;


Même si les autorités reconnaissent que l'étude n'était rien d'autre qu'un document interne dont il n'a pas été tenu compte ultérieurement, elles soulignent toutefois que les coûts considérés pour la transmission par TNT ou par satellite étaient réalistes.

Although the authorities admit that the study was only an internal document not later taken on board, they nevertheless emphasise that it took into account the realistic costs of using either DTT or satellite transmission.


Je souligne toutefois qu'il existe actuellement un système interne pour assurer la transparence.

But I also refer to the fact there is an internal transparency system at present.


Toutefois, beaucoup de délégations ont souligné la nécessité d'élaborer un protocole contenant une clause sur les droits de l'homme et se conformant au droit international.

However, many delegations underlined the need for a protocol containing a human rights clause and complying with international law.


3. réitère l'appel lancé par sa Conférence des présidents le 20 juillet et le 1 août pour le déploiement rapide de l'effort humanitaire international et le retour au respect du droit international; souligne toutefois qu'un règlement politique global doit être trouvé pour mettre définitivement fin au conflit, conformément aux résolutions 1701 et 1559 du Conseil de sécurité des Nations unies;

3. Reiterates the call made by its Conference of Presidents on 20 July and 1 August for the rapid deployment of the international humanitarian effort and the return of respect for international law; stresses, however, that a comprehensive political settlement must be found to put a final end to the conflict, in accordance with UNSC Resolutions 1701 and 1559;


se réjouit que les droits des enfants soient de plus en plus souvent l'objet d'attention dans le cadre des mécanismes de condamnation des crimes en droit international (reconnaissant à cet égard les efforts en ce sens de la Commission de la vérité et de la réconciliation au Libéria au cours de l'année 2007), parce que c'est là un moyen important de donner effet au droit des enfants de participer aux décisions affectant leur existence; souligne toutefois que le souci de l'intérêt des enfants doit guider un tel eng ...[+++]

Welcomes the increased attention paid to children's rights in mechanisms for accountability for crimes under international law (recognising in this regard the efforts made by the Liberian Truth and Reconciliation Commission to that end in 2007) as an important means by which to give effect to the right of children to participate in decisions that affect their lives; emphasises, however, that the best interests of the child must guide any such involvement, including through the implementation of age-appropriate policies and procedures and the promotion of the rehabilitation and reintegration of child victims;


Toutefois, nous voulons souligner les efforts du Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance, and Research.

However, we would highlight the work of the task force for international cooperation on Holocaust education, remembrance, and research.


Plusieurs délégations ont toutefois souligné que la vaccination ne pouvait être envisagée que si elle était acceptée au niveau international, en particulier au sein de l'OIE, afin de préserver la capacité d'exportation de l'UE.

Several delegations however stressed the need to envisage vaccination only if accepted on an international basis, especially in OIE in order to safeguard the exporting capacity of the EU.


Toutefois, comme l'a souligné le ministre du Commerce international, nous ne pouvons agir de façon précipitée dans ce dossier.

However as the Minister for International Trade has said, we cannot be precipitous on this.


En octobre 2003, la Roumanie a signé un protocole concernant la création d'un centre international de coordination et d'échange d'informations sur la mer Noire. Toutefois, le rapport 2005 souligne la nécessité d'améliorer la capacité de surveillance de long des côtes de la mer Noire et du Danube, en considération de la nature internationale de ce cours d'eau.

But the 2005 Report calls for the enhancement of the surveillance capacity along the Black Sea coast and the Danube as the Danube is an international waterway.


w