N'est-ce pas ironique d'entendre continuellement de telles affirmations élégantes, gratuites et sans conséquence lorsqu'on sait que ce même gouvernement a attendu que les membres du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international soient retenus à l'étranger dans le cadre d'une délégation parlementaire pour faire adopter, à la sauvette, le projet de loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Israël, en dépit des réserves exprimées par les membres de ce comité suite à l'étude du projet de loi, article par article, et après audition des témoins?
Is there not something ironic about the fact that these eloquent, gratuitous and inconsequential statements come from the same government which waited until the members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade were held up abroad as members of a parliamentary delegation to sneak through the House the bill to implement the Canada-Israel free trade agreement, despite the reservations expressed by members of this committee during clause by clause consideration of the bill and after hearing witnesses?