M
. Jay Hill: Je vais demander à M. Johnson s'il veut répondre à cette question. Autrement dit, ce qui me paraît être une sorte de conflit d'intérêts, c'est que vous vous mettez, vous et votre groupe, ainsi que votre organisation, dans u
ne position presque intenable, je présume, et je me demande s'il n'aurait pas été préférable de laisser l'Association des pilotes des Lignes aériennes Canadien, malgré la transition, représenter ses membres, du moins jusqu'à ce que cette que
...[+++]stion soit réglée et qu'on soit venu à bout des appels.
Mr. Jay Hill: I'll ask Mr. Johnson if he wants to reply to that specific issue, in other words, what would appear to me to be a bit of a conflict of interest in putting yourself and your group and your organization in a very uncomfortable position, I would suspect, and whether it wouldn't have been better to leave the Canadian Airlines Pilots Association—I recognize it's a transitionary thing—in place, at least until such time as this thing has been settled and it's gone through the appeal process.