Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instituts que nous proposons visent " (Frans → Engels) :

Les changements à l'assurance-emploi que nous proposons visent à garantir qu'il soit préférable pour les Canadiens de travailler que de ne pas travailler.

The changes to EI that we are introducing aim to ensure that Canadians are always better off working than not.


Les mesures antidumping que nous proposons pour les chaussures en cuir visent, au contraire, à lutter contre la concurrence déloyale.

Our proposed anti-dumping measures on leather shoes tackle, in contrast, unfair competition.


Les principales modifications que nous proposons à présent visent par exemple à supprimer la limite des deux kilos pour le taux de TVA réduit.

The big changes we are now proposing are aimed, for example, at removing the two-kilo limit for the reduced rate of VAT.


C'est pourquoi le soutien que nous proposons dans ces propositions vise non seulement le cofinancement des projets réalisés par des institutions et des organisations publiques et non publiques dans les États membres, mais aussi le financement d'actions de la Commission, comme par exemple les actions destinées à assurer la bonne application du droit communautaire dans le domaine civil, et dont bénéficieront, j'e ...[+++]

This is why the support we suggest in these proposals is aimed not only at co-funding projects carried out by public and non-public institutions and organisations in the Member States, but also at funding Commission actions, such as actions aimed at ensuring the correct application of Community law in the civil field, which I am convinced will be of benefit to citizens.


Nous proposons de coopérer avec l'Institut de Dublin et de tenir compte de toutes les autres ressources (les ressources de la Commission et d'autres institutions européennes, telles que Eurostat et l'Observatoire européen de l'emploi, les évaluations et autres études dont nous disposons). Tous ces éléments seront pris en considération et ce mécanisme soutiendra le dialogue social entre les partenaires, les employeurs, et le public soutiendra les acteurs politiques dans la gestion de ces mutations.

We are proposing to cooperate with the Dublin Institute and to take account of all the other resources (the resources of the Commission and other European institutions such as EUROSTAT and the European Employment Observatory, the evaluations and other studies we have); all these will be taken into account and this mechanism will support the social dialogue between partners, employers and the public and will support policy makers in managing this change.


Quatrième point, s’agissant cette fois de la coordination des législations en matière de sécurité sociale, nous proposons la majorité qualifiée pour moderniser et adapter les dispositions qui visent à éviter de pénaliser les personnes et plus seulement les travailleurs. Au-delà des travailleurs, il y a en effet, par exemple, des étudiants qui se déplacent dans la Communauté.

My fourth point, this time, regarding the coordination of legislation in matters of social security, we propose qualified majority voting in order to update and adapt the conditions intended to avoid penalising people, not just workers. in addition to workers, there are also, for example, students who move about within the Community.


Les mesures que nous proposons visent donc à supprimer ou à atténuer les risques de distorsions, d'évasion ou de fraude fiscale liés à la diversité des régimes nationaux.

The measures we propose are thus aimed at eliminating or reducing the risks of distortion, avoidance and evasion arising from differences between national rules.


Les instituts que nous proposons visent à assurer l'excellence, à encourager ceux qui la poursuivent et à récompenser ceux qui y parviennent.

The institutes that we propose are all about excellence, about encouraging those who seek it, about rewarding those who achieve it.


Les motions que nous proposons visent tout au moins à clarifier en quoi consistera une infraction avec violence et en quoi consistera une infraction sans violence.

Our proposals at least attempt to clarify what will be a violent offence and what will be a non-violent offence.


Les nouvelles infractions que nous proposons visent les cas où quelqu'un s'apprête à quitter le Canada.

The new offences that we propose are for cases where a person is about to leave Canada to go abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instituts que nous proposons visent ->

Date index: 2024-01-07
w