Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions kosovares peuvent-elles » (Français → Anglais) :

Un grand nombre de ces petites coopératives de crédit voudraient offrir les mêmes services que les grandes ou que les autres institutions financières, mais elles ne le peuvent malheureusement pas parce qu'elles n'ont pas la taille ou le capital nécessaire.

A lot of small credit unions would like to offer the same services as the bigger ones or other financial institutions, but unfortunately they cannot because they just do not have the size or the capital to do it.


Les exemples qui démontrent que les institutions financières, qu'elles soient ouvertes ou non à un grand nombre d'actionnaires, peuvent faire faillite ne manquent pas.

There is ample evidence to demonstrate that financial institutions, whether widely held or closely held, can fail.


Comment nos institutions financières peuvent-elles continuer de justifier les prêts à valeur élevée consentis aux entreprises, mais tergiverser et refuser tout crédit à une femme qui veut lancer une petite entreprise?

How can our financial institutions continue to justify high-priced loans to corporations, but speculate and deny credit to a woman starting up a small business?


De plus, s'ils ne sont pas assortis d'une échéance de remboursement, ils peuvent donner l'impression que ceux qui possèdent les moyens financiers de consentir de tels prêts abusent de leur influence. Pour éviter tout abus ou influence indue de la part de ces riches entités qui peuvent consentir des prêts considérables ou pour éviter toute impression en ce sens, le directeur général des élections a fait les recommandations suivantes: soumettre les prêts de particuliers au plafond de contributions; permettre aux entités politiques d'obtenir des prêts au-delà de ce plafond seulement auprès d'institutions ...[+++]

To prevent such abuse or unfair influence by those wealthy entities with the ability to make large loans or any perception of it, the Chief Electoral Officer made the following recommendations: that the limit on loans be made by individuals should be to their contribution limit; that political entities may borrow money in excess of the contribution limit only from financial institutions; that all loans by financial institutions be at commercial rates of interest; and that a separate regime for the treatment and reporting of loans be established in the act.


30. prend acte de la constitution du Kosovo qui consacre clairement l'égalité entre les femmes et les hommes, mais note également que les femmes ne participent pas suffisamment au développement politique, économique et social du Kosovo et qu'elles sont désavantagées en ce qui concerne les possibilités d'éducation et d'emploi; demande dès lors au gouvernement du Kosovo de lancer et de mettre en œuvre, avec l'aide de la Commission, des mesures visant à garantir l'égalité des chances pour les femmes, leur représentation appropriée dans les institutions kosovares et leur participation à la vie politique, économique et s ...[+++]

30. Notes the Constitution of Kosovo, in which equality between women and men is clearly recognised, but also the fact that women are not sufficiently involved in the political, economic and social development of Kosovo and that they are disadvantaged in terms of education and employment opportunities; calls, therefore, on the Kosovo Government to initiate and implement, with the support of the Commission, measures to ensure equal opportunities for women, their appropriate representation in Kosovo's institutions and their participation in the country's economic, social and political life; calls, furthermore, on the Kosovo Government to ...[+++]


28. prend acte de la constitution du Kosovo qui consacre clairement l'égalité entre les hommes et les femmes, mais note également que les femmes ne participent pas suffisamment au développement politique, économique et social du Kosovo et qu'elles sont désavantagées en ce qui concerne les possibilités d'éducation et d'emploi; demande dès lors au gouvernement du Kosovo de lancer et de mettre en œuvre, avec l'aide de la Commission, des mesures visant à garantir l'égalité des chances pour les femmes, leur représentation appropriée dans les institutions kosovares et leur participation à la vie politique, économique et s ...[+++]

28. Notes the Constitution of Kosovo, in which equality between women and men is clearly recognised, but also the fact that women are not sufficiently involved in the political, economic and social development of Kosovo and that they are disadvantaged in terms of education and employment opportunities; calls, therefore, on the Kosovo Government to initiate and implement, with the support of the Commission, measures to ensure equal opportunities for women, their appropriate representation in Kosovo’s institutions and their participation in the country's economic, social and political life, and furthermore to take effective measures to co ...[+++]


Dans ces conditions, la Commission pourrait-elle indiquer quelles perspectives d'avenir elle peut offrir aux Kosovars en la matière ? Concrètement, les institutions kosovares peuvent-elles espérer bénéficier, à l'avenir, d'une très large autonomie ?

I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening. Specifically, can Kosovan institutions count on very wide-ranging autonomy in the future?


Dans ces conditions, la Commission pourrait-elle indiquer quelles perspectives d'avenir elle peut offrir aux Kosovars en la matière? Concrètement, les institutions kosovares peuvent-elles espérer bénéficier, à l'avenir, d'une très large autonomie?

I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening. Specifically, can Kosovan institutions count on very wide-ranging autonomy in the future?


À cet égard, je voudrais tout particulièrement insister sur la proposition d'amendement 5 qui établit très clairement que les crédits de l'aide financière exceptionnelle ne peuvent couvrir que les besoins budgétaires des administrations et institutions kosovares publiques, semi- publiques et municipales qui sont contrôlées directement ou indirectement par la MINUK.

I would particularly like to draw your attention to Amendment No 5 at this point, which clearly emphasises that it is only possible, and permissible, to use the funds from the special financial aid to finance those Kosovan budgetary requirements arising from public or semi-public, communal and other authorities and institutions, which are controlled either directly or indirectly by UNMIK.


Ainsi, les institutions financières, qu'elles soient grandes ou petites, peuvent procéder au gel de certains avoirs.

In that way, small and large financial institutions can be assured that any assets are frozen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions kosovares peuvent-elles ->

Date index: 2021-01-26
w