Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions financières devraient-elle " (Frans → Engels) :

Les banques et institutions financières devraient, quant à elles, être moins frileuses vis-à-vis des entrepreneurs qui redémarrent. Aussi, les noms des faillis non frauduleux ne devraient pas figurer sur les listes restreignant l’accès au crédit du secteur bancaire.

Banks and financial institutions should be less cautious vis-à-vis restarters, and the names of non-fraudulent bankrupts should not appear on lists restricting access to loans in the banking sector.


Les premiers accords passés avec ces institutions financières devraient être signés au cours du premier semestre de 2018.

The first agreements with such financial institutions are expected to be signed in the first half of 2018.


Le président: Les institutions financières devraient-elles être traitées exactement comme les autres entreprises?

The Chairman: Should financial institutions be treated exactly the same as other corporations?


Les mêmes modalités de surveillance devraient s'appliquer aux États membres demandant une assistance à titre de précaution à un ou plusieurs autres États membres ou pays tiers, au mécanisme européen de stabilisation financière (MESF), au mécanisme européen de stabilité (MES), au Fonds européen de stabilité financière (FESF), ou à une autre institution financière internationale pertinente comme le Fonds monétaire international (FMI) ...[+++]

The same arrangements for surveillance should apply to Member States requesting precautionary assistance from one or several other Member States or third countries, the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM), the European Stability Mechanism (ESM), the European Financial Stability Facility (EFSF), or another relevant international financial institution such as the International Monetary Fund (IMF).


La BEI accorde une garantie à une institution financière qui elle-même octroie une ligne de crédit stand-by au bénéficiaire du financement pour la période de lancement d'un projet, afin d'assurer le service de la dette pour des crédits de premier rang.

The EIB grants a guarantee to a financial institution which in turn provides a stand-by credit line to the financial beneficiary for the ramp-up period of a project in order to assure the debt service of senior credit facilities.


Elles ont au minimum un casier judiciaire ou tout autre équivalent national vierge en ce qui concerne des infractions pénales graves liées soit à une atteinte aux biens, soit à d'autres faits punissables portant sur des activités financières, et elles ne devraient jamais avoir été déclarées en faillite, à moins qu'elles n'aient été réhabilitées conformément aux dispositions du droit interne.

As a minimum, they shall have a clean police record or any other national equivalent in relation to serious criminal offences linked to crimes against property or other crimes related to financial activities and they should not have previously been declared bankrupt, unless they have been rehabilitated in accordance with national law.


Les activités de ces quatre institutions fédérales devraient-elle faire l'objet d'un contrôle indépendant, de la même façon que le Bureau du surintendant des institutions financières surveille les activités des institutions financières à charte fédérale?

should these four financial institutions be subject to independent oversight of their activities in the same way that OSFI oversees the activities of federally chartered financial institutions?


Les lois visant ces institutions fédérales devraient-elles inclure une disposition de temporarisation comme celle qui existe dans les lois régissant les institutions financières à charte fédérale?

Should their governing legislation include a sunset clause parallel to that in the legislation governing federally chartered financial institutions?


Je trouve choquant que l'on suggère, dans ces recommandations, que les institutions financières devraient modifier leur approche dans le cas des femmes propriétaires d'entreprises, que les institutions financières devraient chercher à mieux comprendre la situation particulière des petites et des moyennes entreprises, et plus particulièrement des femmes propriétaires d'entreprises.

I find it shocking that the recommendations suggest financial institutions should change their approach toward women business owners, that financial institutions should investigate ways of better understanding the particular situation of small and medium size businesses, especially women owners.


Nous pensons que les institutions financières devraient également être tenues de soumettre leurs décisions d'affaires liées à des politiques de ressources humaines à une analyse comparative entre les sexes, car étant donné que les femmes ne sont pas représentées au niveau supérieur des grandes institutions, rien ne garantit que ces dernières remarqueront les intérêts des femmes et qu'elles en tiendront compte.

We think the financial institutions should also be required to subject to gender analysis their business decisions related to human resource policies, because without women at the upper levels of the major institutions, there is no guarantee the interests of women will be noticed and paid attention to.


w