Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instants que cette génération avait " (Frans → Engels) :

Le sénateur LeBreton: J'ai été fascinée par votre commentaire lorsque vous avez dit il y a quelques instants que cette génération avait investi 4,5 milliards de dollars dans des REER.

Senator LeBreton: I was fascinated by your comment just a few moments ago about this generation putting $4.5 billion into RRSPs.


Vous disiez il y a quelques instants qu'il y avait une entente entre les provinces et le gouvernement fédéral, et c'est précisément pour cette raison que j'ai eu gain de cause.

You were saying a little while ago that there was an agreement between the provinces and the federal government, and that's how I got it.


Cette génération avait ses propres valeurs, et elles sont enchâssées dans les politiques de l'époque.

That generation carried its own values, and they are imbedded in the policies of the time.


Les conséquences de cette catastrophe sont donc toujours présentes chez une génération qui n’avait même pas encore été conçue à l’époque.

The consequences of this catastrophe can still be seen in a generation that had not even been conceived at the time.


Il semble clair que la directive existante, qui tentait de réguler cette matière, avait un effet limité, et la proposition que nous analysons pour l’instant marque un pas important vers le respect des échéances de paiement, non seulement dans les relations entre les entreprises et les organismes publics, mais également - et il s’agit d’un point crucial - dans les relations que les entreprises entretiennent entre elles.

It seems clear that the existing directive, which attempted to regulate this matter, had a limited effect, and the proposal that we are analysing now represents an important step in meeting the deadlines for payment, not only in relations between the companies and public bodies, but also – and this is crucial – in the relationships that companies establish with one another.


J'ai également indiqué que, selon moi, la position de l'ancien premier ministre, qui était à de nombreux égards respectable et appropriée — c'est-à-dire qu'on ne souhaitait pas procéder dans ce dossier tant qu'un consensus n'aurait pas été atteint parmi les provinces sur la marche à suivre —, était probablement acceptable aux yeux de cette génération de dirigeants, mais qu'une nouvelle génération avait bien l'intent ...[+++]

I also indicated that I thought the former Prime Minister's position, which was in many ways respectable and appropriate — namely, he did not wish to proceed until the provinces had reached a consensus on how to proceed — was in fact acceptable perhaps for that generation of leadership, but that a new generation was looking to make the entire process more democratic.


Cette directive avait pour intention d’accroître la concurrence dans les secteurs ouverts à la concurrence, dans le but d’attirer les consommateurs, et soutient les petites et moyennes entreprises pour lesquelles les opérations transfrontières sont pour l’instant impossibles.

The directive was intended to increase competition in sectors which are open to competition, in order to gain consumers, and provides support to small and medium-sized enterprises for whom cross-border operations are at the moment impossible.


Je voudrais simplement dire qu'on mesure encore mieux le succès de cette conférence si l'on s'imagine un instant ce que cela aurait représenté comme message ou comme signe négatif si Durban n'avait pas abouti.

I would simply like to say that you get an even better idea of how successful the conference was if you imagine for a moment what it would have represented, in terms of a message or a negative signal, if Durban had not been a success.


Et, Mesdames et Messieurs, les deux rapporteurs l'ont déjà dit, et M. Rack également lorsqu'il faisait référence à la quantité de lettres qu'il avait reçues de différents électeurs, bien que cette discussion comprenne des éléments très techniques, elle comporte surtout un élément politique important. Et, en ce sens, elle soulève des passions, comme cela a été dit il y a un instant.

As has already been pointed out by the two rapporteurs – and also Mr Rack when he referred to the number of letters that he had received from different voters – although this involves some very technical issues, at the end of the day it is to a large extent a political issue. In this respect, it inspires passionate sentiments, as has been pointed out and as we have just heard a moment ago.


Le sénateur Berntson vient de préciser que le chef d'état-major de la défense a dit que cette option avait été examinée et qu'elle n'avait pas été retenue pour l'instant.

Senator Berntson is now indicating that the Chief of Defence Staff says that this option has been examined and is not open at the present time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instants que cette génération avait ->

Date index: 2025-02-11
w