Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "installations mexicaines nous pourrons confirmer " (Frans → Engels) :

M. Mayrand : L'une des choses que nous pourrons confirmer, c'est que la technologie fonctionne.

Mr. Mayrand: One of the things we will validate is that the technology does work.


Ce n'était pas prévu au moment où nous avons préparé les plans et devis pour ce laboratoire, mais nous disposons maintenant d'une installation que nous pourrons rapidement adapter.

That wasn't planned in the original make-up of that laboratory, but we now have the facility in which we can move quickly in that direction.


En fait, je propose que nous discutions du bruit dans les aéroports durant la deuxième séance, tout simplement parce que nous pourrons confirmer le nom des témoins à ce moment-là.

The second meeting I would designate for airport noise, simply because we can then confirm our witnesses.


Une fois que nous aurons des données sur les émissions des installations mexicaines, nous pourrons confirmer une fois pour toutes si l'industrie sidérurgique mexicaine est plus polluante ou moins polluante que les industries canadiennes ou américaines.

Once we have Mexican facilities, we'll be able to confirm once and for all whether or not the steel industry in Mexico is cleaner than the Canadian or U.S. ones.


Le Conseil ECOFIN et, de manière plus générale, les autorités statistiques nationales ont bien accueilli les deux recommandations et la Commission les a appliquées dans une double proposition en octobre de l’année passée; nous débattons de ces propositions aujourd’hui dans l’espoir de les voir adoptées en première lecture et j’espère que nous pourrons confirmer que vous êtes d’accord avec moi.

The ECOFIN Council and, more generally, the national statistics authorities welcomed both recommendations and the Commission implemented them in a dual proposal in October last year; we are debating those proposals today with the prospect that, and I hope we will be able to confirm whether you agree with me here, they will be adopted at first reading.


Je pense que nous pourrons progresser dans le domaine du climat, de la crise économique et du cycle de Doha – et, une fois encore, confirmer à quel point il est important de conclure ce cycle – et que nous serons à même de mettre en œuvre des processus extrêmement importants dans le domaine juridique.

I think that we will be able to make progress with regard to the climate, the economic crisis and the Doha round – and once again confirm how important it is to conclude this – and that we will be able to get extremely important processes off the ground in the legal sphere.


Aux Pays-Bas, dans un tel cas, nous parlons d'un «fruit facile à cueillir»: si nous saisissons ces opportunités, nous pourrons très vite contribuer à atteindre les objectifs communs que nous avons fixés, puis réitérés à Bali et enfin confirmés à nouveau dans le paquet proposé par la Commission le 23 janvier.

It is what we in the Netherlands call a ‘low-hanging fruit’: if we seize these opportunities, then we can very quickly help to achieve the common targets we have set ourselves and that we reiterated in Bali and confirmed again in the Commission’s package of 23 January.


Nous aurons beau installer tout le matériel et toutes les infrastructures que nous voulons en Europe, sans système éducatif efficace et sans apprentissage tout au long de la vie, nous ne pourrons en tirer pleinement parti.

We can install all the hardware and all the infrastructure we like all over Europe, but unless we have the educational systems to teach people skills in schools and in life-long learning, we will not be able to make the most of them.


Le nouveau gouvernement mexicain et l'Armée zapatiste de libération nationale ont confirmé qu'ils s'engageaient à rechercher une solution politique et ont, pensons-nous comme vous, ouvert la voie à une résolution pacifique de ce conflit.

The new Mexican Government and the Zapatista National Liberation Army have confirmed that they are committed to finding a political solution and we believe, as you do, that they have opened up the way to finding a peaceful solution to this conflict.


S'il n'y a plus de fonctionnaires fédéraux dans nos ports et nos installations portuaires, comment pourrons-nous faire appliquer nos lois et garantir la sécurité des ports et le respect de l'environnement?

If we no longer have federal officials at our ports and harbours, how will we be able to enforce our laws and ensure our ports are safe and environmentally protected?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

installations mexicaines nous pourrons confirmer ->

Date index: 2024-06-03
w