Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Informez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "informez-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Informez-vous sur les activités de promotion de la marque Canada au Mexique

Learn about Canada Brand promotional activities in Mexico




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Nolin: Vous nous informez que les condoms n'étaient pas disponibles dans les pénitenciers.

Senator Nolin: You said that condoms were not available in penitentiaries.


Quand M. Mingarelli se rendra en Tunisie − ce que je considère comme très positif − informez-nous pour que nous sachions ce qui se passe et que le public se rende compte que l’Europe est présente là-bas.

When Mr Mingarelli goes to Tunisia – something that I view very positively – inform us so that we are aware and so that the public is aware that Europe has a presence there.


Madame la Commissaire, j’ai une requête à formuler: quelle que soit la manière dont vous négociez et quoi qu’il arrive, je vous en prie, informez le Parlement à temps et assurez-vous aussi, que le traité de Lisbonne aboutisse ou pas, que nous reconsidérions la possibilité de créer une sorte de «quasi-traité de Lisbonne» à l’avance, dans le domaine du commerce.

Commissioner, I do have one request: however you negotiate and whatever happens, please inform Parliament in good time and make sure, too, that whether we get the Lisbon Treaty or not, we take another look at whether we can perhaps create some kind of ‘quasi Lisbon Treaty’ in advance, relating to the area of trade.


Informez-nous de toute situation de risque.

Inform us of any situation of risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si une province vous apparaît ne pas bien utiliser les fonds du gouvernement fédéral ou l'utilise à d'autres escients, s'il vous plaît, informez-nous en.

If you believe a province is not using federal government funds appropriately, or is using them for other purposes, please inform us.


C'est bien beau de venir ici et de nous dire tout cela, mais informez-vous auprès des institutions financières.

It is all very well to come here and tell us all this, but go talk to the financial institutions.


Vous nous informez qu'environ 70 p. cent de votre équipement de transport est hors d'usage, à un moment ou à un autre, faute principalement de la pénurie de mécaniciens et de techniciens.

You informed us that approximately 70 per cent of your vehicles are out of service at any given moment, mainly because of the shortage of mechanics and technicians.


Vous nous informez que tout le processus de restructuration, donc de vente d'une partie importante de l'énergie atomique, a commencé en 2009, et que, donc, des fonds publics — l'argent des contribuables — de l'année financière 2009-2010 ont été dépensés.

You told us that the restructuring process, i.e., the sale of a substantial part of Atomic Energy, began in 2009, and that public funds — taxpayers' money — were spent in fiscal year 2009-2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

informez-nous ->

Date index: 2023-01-14
w