Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informations disponibles semblent indiquer " (Frans → Engels) :

Les données disponibles semblent indiquer que la conséquence d’un usage chronique et intense de cannabis (plusieurs joints par jour sur plusieurs années) serait semblable à celle de la cigarette en termes de risques cancérogènes sur les voies respiratoires ainsi que la bouche, la langue et l’œsophage.[48] L’on considère généralement que le THC modifie les fonctions de certaines cellules, notamment les lymphocytes, les macrophages et les cellules polymorphonucléiques, notam ...[+++]

The data available seems to indicate that the consequences of chronic and intense cannabis use (several joints per day for several years) are similar to those of cigarettes in terms of carcinogenic risks for the respiratory tract as well as the mouth, the tongue and the esophagus.[48] THC is generally considered to alter the functions of certain cells, namely lymphocytes, macrophages and polymorphonuclear cells, especially in in vitro models.


Les données disponibles semblent indiquer que le problème n'est pas lié à la capacité de cofinancement, à savoir la capacité des États membres à gérer leurs fonds au niveau national.

The data available implies that the problems lay elsewhere than in finding co-financing, i.e. in Member States capacity to manage the funds at national level.


En ce qui concerne le transport de CO2 , sur la base de l'analyse préliminaire de la Commission des informations disponibles, les données tant empiriques que modélisées relatives au transport par conduite semblent indiquer que les risques présentés ne sont pas plus élevés que pour le transport de gaz naturel par gazoduc.

On the basis of the Commission´s preliminary analysis of the available information, for CO2 transport, both empirical and modelled evidence for pipeline transport would seem to indicate that the risks presented are no higher than for pipeline transport of natural gas.


En matière de transport de CO2, d’après l’analyse préliminaire des informations disponibles par la Commission, les données empiriques et les modèles applicables au transport par gazoduc semblent indiquer que les risques ne sont pas supérieurs à ceux du transport de gaz naturel par gazoduc.

On the basis of the Commission’s preliminary analysis of the available information, for CO2 transport, both empirical and modelled evidence for pipeline transport would seem to indicate that the risks presented are no higher than for pipeline transport of natural gas.


Toutefois, les données disponibles semblent indiquer que certains de ces pays ont pu être également confrontés à des effets secondaires indésirables, tels que des niveaux plus élevés de travail non déclaré et de travail indépendant fictif.

However, evidence suggests that some of these countries may also have faced undesirable side-effects, such as higher levels of undeclared work and bogus self-employed work.


Les connaissances actuellement disponibles semblent indiquer que la vaccination peut être utile non seulement en cas d'urgence, mais également pour faire barrage à la maladie lorsqu'il existe un risque élevé d'introduction de virus de l'influenza aviaire à partir d'animaux sauvages ou d'autres sources.

Current knowledge suggests that vaccination may be useful not only in emergencies but also to prevent disease in situations of higher risk of introduction of avian influenza viruses from wild life or other sources.


Les connaissances actuellement disponibles semblent indiquer que la vaccination peut être utile non seulement en cas d'urgence, mais également pour faire barrage à la maladie lorsqu'il existe un risque élevé d'introduction de virus de l'influenza aviaire à partir d'animaux sauvages ou d'autres sources. Il y a donc lieu de prévoir des dispositions en matière de contrôles, de tests aléatoires de dépistage sur les animaux, de vaccination d'urgence et de vaccination préventive ...[+++]

Current knowledge suggests that vaccination may be useful not only in emergencies but also to prevent disease in situations of higher risk of introduction of avian influenza viruses from wild life or other sources. Provisions should therefore be established for inspections, random screening of animals and emergency and protective vaccination.


Je saisis cette occasion également pour mentionner une chose que j'ai déjà dite lors de ma comparution en mars, car il semble que nous allions opter pour le modèle suédois et protéger les femmes en ne criminalisant pas les vendeurs et vendeuses de services sexuels mais en frappant durement les clients et proxénètes : les données disponibles semblent indiquer que les choses ne sont pas si simples.

I'll take this opportunity also to mention something I said earlier when I appeared before you in March, because of the indication that we may be going to follow a Swedish model and protecting women by not criminalizing the sellers of sexual services but coming down hard on the clients and the procurers: that certainly the evidence that seems to be available is there are other sides to this story.


Les données disponibles semblent indiquer que le passage au numéraire en euros n'a eu tout au plus qu'un effet marginal sur l'inflation globale des prix à la consommation dans la zone euro.

The available evidence suggests that the euro cash changeover has had at most a marginal impact on overall consumer price inflation in the euro area.




w