Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indépendants se conforment eux aussi » (Français → Anglais) :

Les régulateurs nationaux s'emploient eux aussi à organiser au plus vite la création de ce comité des régulateurs indépendant qui, en qualité de groupe consultatif indépendant, aidera la Commission, notamment, à élaborer les projets de mesures de mise en oeuvre.

National regulators are also working urgently to organise the establishment of the independent Regulators committee to act as an independent advisory group to assist the Commission, in particular in its preparation of draft implementing measures.


Compte tenu que, contrairement au fédéral en matière de taxe d'accise, le gouvernement du Québec traite déjà les grandes pétrolières et plusieurs indépendants sur un pied d'égalité relativement à la taxe routière, le ministre du Revenu s'engage-t-il à suivre l'exemple québécois et à permettre aux distributeurs indépendants de percevoir eux aussi la taxe d'accise?

Given that the Government of Quebec already treats the large oil companies and many independents equally with respect to road tax, unlike the federal government when it comes to excise tax, will the Minister of National Revenue agree to follow Quebec's example and allow independent distributors to charge excise tax as well?


Je puis vous en fournir un certain nombre d'exemples, et ce, en me référant non seulement à nos groupes, car il y a des transporteurs indépendants qui concluent eux aussi des ententes de partage de codes.

I can give you a number of examples of that, not only in our families, but there are independent carriers that do code-share.


Les principes directeurs de l'action humanitaire - humanité, impartialité, neutralité et indépendance - trouvent eux aussi leur fondement dans le droit humanitaire international.

The principles that guide humanitarian action – humanity, impartiality, neutrality and independence – also have their basis in International Humanitarian Law.


La Commission européenne souhaite faire le nécessaire pour que les conducteurs indépendants se conforment eux aussi aux règles définies dans la législation pertinente.

The European Commission aims to ensure that self-employed drivers comply with the same rules laid down in the relevant legislation.


Avec le projet de loi C-56, nous prenons des mesures pour subvenir rapidement aux besoins des travailleurs indépendants, afin qu'eux aussi soient protégés en cas de coup dur.

With Bill C-56, we are taking steps to respond quickly to the needs of self-employed workers, so that they will also be protected in times of need.


44. estime que le pluralisme et l'indépendance des médias sont un des fondements de la démocratie européenne qu'il faut préserver, que les médias sur l'internet doivent eux aussi être protégés et qu'il faut consolider le journalisme indépendant dans l'Union, comme c'est le cas des politiques de communication relatives aux thématiques européennes;

44. Takes the view that pluralist and independent media are a pillar of European democracy that needs to be safeguarded, and that, similarly, media on the internet also need to be safeguarded, and independent EU-journalism needs to be strengthened, as do communication policies on EU-issues;


Pour ma part, j’aurais énormément de difficulté à limiter la capacité des députés indépendants de poser eux aussi des questions à la Chambre.

I for one would have tremendous difficulty in restricting the ability of independent members of Parliament to address questions in this House as well.


Sans préjudice des dispositions de la présente directive régissant la production ou la diffusion de la recherche en investissements, il est souhaitable que les producteurs de cette recherche qui ne sont pas des entreprises d'investissement envisagent d'adopter des politiques et des procédures internes conçues pour assurer qu'ils se conforment aussi aux principes établis par la présente directive en vue de garantir l'indépendance et l'objectivité de cette recherche.

Without prejudice to the provisions of this Directive relating to the production or dissemination of investment research, it is recommended that producers of investment research that are not investment firms should consider adopting internal policies and procedures designed to ensure that they also comply with the principles set out in this Directive as to the protection of the independence and objectivity of that research.


Il a aidé notre société et nos clients, et il a aidé d'autres intervenants indépendants à réussir eux aussi dans le cadre de projets axés sur des énergies renouvelables.

It has helped our company and our customers, and it has helped other independent developers be successful with renewable projects, as well.


w