Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indépendants de poser eux aussi » (Français → Anglais) :

Les régulateurs nationaux s'emploient eux aussi à organiser au plus vite la création de ce comité des régulateurs indépendant qui, en qualité de groupe consultatif indépendant, aidera la Commission, notamment, à élaborer les projets de mesures de mise en oeuvre.

National regulators are also working urgently to organise the establishment of the independent Regulators committee to act as an independent advisory group to assist the Commission, in particular in its preparation of draft implementing measures.


Compte tenu que, contrairement au fédéral en matière de taxe d'accise, le gouvernement du Québec traite déjà les grandes pétrolières et plusieurs indépendants sur un pied d'égalité relativement à la taxe routière, le ministre du Revenu s'engage-t-il à suivre l'exemple québécois et à permettre aux distributeurs indépendants de percevoir eux aussi la taxe d'accise?

Given that the Government of Quebec already treats the large oil companies and many independents equally with respect to road tax, unlike the federal government when it comes to excise tax, will the Minister of National Revenue agree to follow Quebec's example and allow independent distributors to charge excise tax as well?


Je puis vous en fournir un certain nombre d'exemples, et ce, en me référant non seulement à nos groupes, car il y a des transporteurs indépendants qui concluent eux aussi des ententes de partage de codes.

I can give you a number of examples of that, not only in our families, but there are independent carriers that do code-share.


Les principes directeurs de l'action humanitaire - humanité, impartialité, neutralité et indépendance - trouvent eux aussi leur fondement dans le droit humanitaire international.

The principles that guide humanitarian action – humanity, impartiality, neutrality and independence – also have their basis in International Humanitarian Law.


Pour ma part, j’aurais énormément de difficulté à limiter la capacité des députés indépendants de poser eux aussi des questions à la Chambre.

I for one would have tremendous difficulty in restricting the ability of independent members of Parliament to address questions in this House as well.


La Commission européenne souhaite faire le nécessaire pour que les conducteurs indépendants se conforment eux aussi aux règles définies dans la législation pertinente.

The European Commission aims to ensure that self-employed drivers comply with the same rules laid down in the relevant legislation.


Monsieur le Président, je poserai une courte question, pour permettre aux autres députés de cette Chambre d'en poser eux aussi.

Mr. Speaker, I will keep my question short to allow other members of this House to put their questions.


44. estime que le pluralisme et l'indépendance des médias sont un des fondements de la démocratie européenne qu'il faut préserver, que les médias sur l'internet doivent eux aussi être protégés et qu'il faut consolider le journalisme indépendant dans l'Union, comme c'est le cas des politiques de communication relatives aux thématiques européennes;

44. Takes the view that pluralist and independent media are a pillar of European democracy that needs to be safeguarded, and that, similarly, media on the internet also need to be safeguarded, and independent EU-journalism needs to be strengthened, as do communication policies on EU-issues;


De même, afin que les parents des consommateurs puissent être à même d’effectuer des choix pertinents, les avertissements concernant les risques que les jouets pourraient poser et les limitations de l’âge minimum ou maximum des utilisateurs ont, eux aussi, été renforcés et devront être disponibles, avant l’achat, pour tous ceux d’entre eux qui conditionneraient cet achat, y compris en ligne.

Likewise, to ensure that the parents of consumers are able to make pertinent choices, the warnings about toys’ potential risks and the minimum or maximum age limits of users have also been enhanced and must be made available, prior to purchase, to all those who govern such purchases, including online.


Monsieur Comeau, je voudrais être bref pour permettre à mes collègues de poser eux aussi des questions.

Mr. Comeau, I wish to be brief and to move on in order to allow the other members to ask questions as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indépendants de poser eux aussi ->

Date index: 2024-09-30
w