Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties

Vertaling van "indéniables qu'ils pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
souligne que 90 % des emplois dans les pays partenaires sont déjà imputables au secteur privé, dont la participation recèle un potentiel indéniable, les entreprises privées étant dans une position idéale pour former un socle viable en vue de la mobilisation des ressources à l'échelon national, socle qui constitue le fondement de tout programme d'aide; insiste sur l'importance que revêt un cadre réglementaire transparent qui établisse clairement les droits et obligations de tous les acteurs, y compris des agriculteurs pauvres et des g ...[+++]

Highlights that the private sector is already driving 90 % of jobs in partner countries and that the potential for private-sector participation is undeniable, as private companies are ideally suited to providing a sustainable base for mobilising domestic resources, which forms the basis of any aid programme; underlines the importance of a transparent regulatory framework that clearly establishes the rights and obligations of all actors, including those of poor farmers and vulnerable groups, since without such a framework those rights cannot be successfully protected.


Le sénateur Finestone: Il est indéniable que le Canada a offert sa protection à des centaines de personnes qui avaient participé activement à la destruction de collectivités juives en Europe, et il est indéniable qu'aujourd'hui nous offrons une sorte de protection à des gens impliqués dans des activités criminelles qui ont eu lieu à d'autres époques qu'à l'époque nazie.

Senator Finestone: I do not think you can deny the fact that Canada gave safe haven to hundreds of people who had been actively involved in the destruction of the Jewish communities in Europe, and that today we give a kind of safe haven to people who were involved in crimes other than in the Nazi era.


L'absence d'un tel accès a des conséquences indéniables sur l'efficacité de la protection des droits fondamentaux, tels que le droit à la dignité humaine (article premier) ou le droit à la vie (article 2).

Effective protection of fundamental rights, like the right to dignity (Article 1) or the right to life (Article 2), is clearly affected by the lack of access to safe drinking water and sanitation.


En effet, le CER fournit un apport indéniable en:

Indeed the ERC makes an undeniable contribution by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce sens, le projet ITER* présente une valeur ajoutée indéniable.

The ITER* project represents a clear added value in achieving that end.


Pour les opérateurs connectés, le coût sera peu élevé en comparaison des avantages indéniables qu'ils pourront retirer de l'utilisation du système, en termes de simplification des formalités et de sécurité juridique.

For connected traders, the cost will be low when measured against the undeniable benefits the system will bring in terms of simpler procedures and legal certainty.


Quel est le lien avec cette audience? Aucun lien direct, mais il y a un lien indéniable avec le racolage et la prostitution et un effet indéniable sur le travail de nos membres.

Not directly, but it's an undeniable link to solicitation and prostitution, and has an undeniable effect on the work of our members.


À cet égard, le 6ème programme-cadre a mis en place une indéniable capacité d'excellence dans la sphère des sciences du vivant et dans l'esprit de l'Espace européen de la recherche

In this connection, the Sixth Framework Programme has established an undeniable excellence capability in the life sciences and in the spirit of the European Research Area


Conférence sur la société civile organisée : un appui indéniable pour une participation active du CES à la prochaine convention

Conference on organised civil society: clear backing for active ESC involvement in the forthcoming convention


Dans le cas de AOL/Bertelsmann/Deutsche Telekom, la Commission souhaite notamment savoir sous quelles conditions (i) des services en ligne concurrents pourront obtenir accès au contenu des publications contrôlées par les partenaires, ou y acheter des pages de publicité pour de nouveaux services (ii) des publications n'appartenant pas aux partenaires pourront proposer leur contenu sur les services en ligne des partenaires (iii) d'autres sociétés de services en ligne pourront utiliser les réseaux et services de Deutsche Telekom et (iv) des accords avec d'autres sociétés de services en ligne existent éventuellement.

In the case of AOL / Bertelsmann / Deutsche Telekom, the Commission wishes to know in particular under which conditions (i) competing online services would be able to obtain access to the content of publications controlled by the partners, or to purchase advertising space to promote new services (ii) publications not belonging to the partners would be able to propose their content online (iii) other online service companies would be able to use the networks and services of Deutsche Telekom (iv) agreements with other online services companies might exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indéniables qu'ils pourront ->

Date index: 2024-05-16
w