Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "industrie fragmentée puisqu'elle " (Frans → Engels) :

En tout état de cause, l'industrie de l'Union est considérée comme une industrie fragmentée puisqu'elle est constituée de plus de 200 producteurs établis dans toute l'Union, dont la plupart sont des petites et moyennes entreprises.

In any event, the Union industry is considered to be a fragmented industry since it is composed of over 200 producers located across the Union of which most are small and medium enterprises.


3. souligne que l'industrie aéronautique apporte une contribution considérable à la croissance et à l'emploi dans l'Union et qu'elle est intimement liée à la compétitivité du secteur de l'aviation de l'Union (balance commerciale positive, technologies plus propres pour les aéronefs européens, déploiement du système européen de nouvelle génération pour la gestion du trafic aérien (SESAR), ciel unique européen, accords bilatéraux sur la sécurité aérienne, chaîne de maintenance, etc.), puisqu ...[+++]

3. Emphasises that the aeronautics industry is a major contributor to EU growth and jobs and is closely linked to competitiveness in the EU aviation sector (e.g. positive export balance, cleaner technologies for European aircraft, SESAR deployment, Single European Sky (SES), bilateral air safety agreements, maintenance chain), generating a turnover of around EUR 100 billion per year and sustaining some 500 000 direct jobs; asks therefore for proactive policies in order to develop a favourable environment for the aeronautics industry;


Aux considérants 80 à 82, le règlement provisoire a défini l’industrie de l’Union et confirmé que trois sociétés étaient exclues de la définition de l’industrie de l’Union en raison de leur dépendance à l’égard des importations en provenance des pays concernés, puisquelles importent beaucoup plus de biodiesel des pays concernés qu’elles n’en produisent elles-mêmes.

The provisional Regulation, in recitals 80 to 82, defined the Union industry and confirmed that three companies were excluded from the definition of the Union industry due to their reliance on imports from the countries concerned, that is to say that they imported significantly more biodiesel from the countries concerned than they produced themselves.


Elle est un moteur essentiel de l’innovation et de l’acquisition de connaissances, puisqu’elle investit chaque année plus de 20 milliards d’euros en activités de recherche-développement, ce qui en fait le premier investisseur privé européen dans ce domaine. Avec un chiffre d’affaires annuel de 780 milliards d’euros et une valeur ajoutée de plus de 140 milliards d’euros, l’industrie automobile apporte une contribution importante au PIB de l’Union.

It is a key driver of knowledge and innovation, investing more than € 20 billion a year in RD, making it Europe's largest private investor in RD. With an annual turnover of € 780 billion and a value added of over € 140 billion, it makes a major contribution to the EU's GDP.


En Europe, ces industries occupent les premiers rangs mondiaux en matière technologique puisqu'elles génèrent un chiffre d'affaires d'environ 2,2 % du PIB de l'UE et occupent 3,4 millions de personnes.

Environmental industries in Europe are at the global forefront on technologies generating a turnover of approximately 2.2% of EU GDP, and employing 3.4 million people.


Le Brésil et l'Asie du sud-est sont également de grands importateurs de coton pour l'industrie manufacturière, puisqu'elles ne produisent pas ou qu'elles produisent très peu elles-mêmes, bien que le Brésil ait récemment émergé comme un nouveau pays producteur, avec environ 800 000 tonnes de coton ces dernières années.

Brazil and South-east Asia are also significant importers of cotton for their manufacturing industries, having little or no production themselves, though Brazil has appeared recently as a new producer country, of about 800 000 tonnes of cotton over the last few years.


L'industrie de conserves du thon, la plus importante dans le secteur des conserves de poissons de l'UE, puisqu'elle atteint environ 60 % de la production totale de ces produits dans la Communauté, est très génératrice d'emplois directs et indirects.

The tuna canning industry - which is the chief segment of the EU’s fish canning sector, accounting for 60% of total production of canned fish in the Community - plays a key role in creating employment both directly and indirectly.


En outre, je voudrais ajouter qu'en participant au capital de l'entreprise commune, l'industrie commence déjà à assumer un minimum de risques, ce qui me semble judicieux puisqu'elle doit également participer aux définitions finales de l'architecture du système entier.

I would also like to say that, by participating in the capital of the Joint Undertaking, industry is now beginning to accept a minimal risk, and I think that is appropriate, because it must also participate in the final definitions of the architecture of the whole system.


L'industrie aéronautique y trouve elle aussi son intérêt puisqu'elle peut alors obtenir plus facilement des crédits, ce qui, dans la situation économique actuelle, est considéré comme un grand allègement.

This is also in the interest of the aeronautical industry, enabling companies to obtain financing more easily, which in the current economic situation will greatly alleviate their circumstances.


Mais, parmi ces entreprises, je voudrais citer les industries biotechnologiques, qui demandent de notre part une attention particulière puisqu'elles concernent les sciences du vivant.

I should, however, like to refer in particular to the biotechnology industry, to which we must pay special attention because it is involved with the science of living beings.


w