Dans le secteur des transports, l'étude s'est cantonnée au s
egment des voitures particulières, qui revêt une importance cruciale et sur lequel les produits pétroliers (essence, gazole, GPL) exercent actuellement une domination écrasante. Ce segment
fait l'objet d'une attention considérable du point de vue stratégique, pour des motifs liés à la s
écurité énergétique (puisqu'il est l'un des principaux responsables de l'augmentation de
...[+++]s importations de pétrole) mais aussi en raison des coûts externes très élevés (encombrements et pollution) qui lui sont associés.In the transport sector the analysis was restricted to the crucial sector of private cars which is currently overwhelmingly dominated by petroleum products (gasoline, diesel, LPG) and has attracted considerable policy attention both in terms of energy security (it being a major cause of growth in petroleum imports) but also in view of the very high externalities (congestion and environmental pollution) associated with it.