Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indispensables aujourd'hui qu'elles " (Frans → Engels) :

On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


La cybersécurité est indispensable à l’économie et à la société numériques d'aujourd'hui en Europe, et elle reste un défi permanent.

Cybersecurity is essential in today’s European digital economy and society – and it remains a permanent challenge.


Et il est vrai que la Commission européenne a aujourd’hui une tâche immense, parce qu’elle doit nous faire de nouvelles propositions, parce que l’évolution des techniques rend indispensable aujourd’hui la révision de cette législation.

It is true that the European Commission now has a huge task ahead of it, because it must submit new proposals and because developments in technology now make the revision of this legislation essential.


Elle a débouché sur un certain nombre de codes non contraignants et rassemblé les efforts pour convenir d’approches communes par une «convergence progressive», mais ne s'est pas avérée capable de conduire à de réelles décisions sur les questions difficiles, décisions devenues indispensables aujourd'hui.

It has lead to a number of non-binding codes and efforts to reach agreement on common approaches through "gradual convergence" but has not lead to real decisions on the difficult issues that now need to be taken.


En ce qui concerne les réformes des Nations unies, il a déclaré que «les Nations unies sont aussi indispensables aujourd'hui qu'elles l'étaient il y a 60 ans, mais nous devons veiller à ce qu'elles soient en mesure de faire face aux défis actuels.

On the UN reforms, he said: “The UN is as essential today as it was 60 years ago, but we need to ensure that it is equipped to face up to modern challenges.


Je vous encourage, Monsieur Mandelson, à vous tourner vers la Banque centrale européenne et à faire en sorte, aujourd’hui, qu’elle soit responsable pas simplement quand l’euro se déprécie mais aussi quand il s’apprécie. L’heure n’est-elle donc pas venue pour le Conseil et la Commission, dans le cadre des pouvoirs qui leur sont attribués par l’article 111 du traité, de prendre enfin leurs responsabilités pour que nous puissions nous doter des indispensables orientati ...[+++]

I would encourage Commissioner Mandelson to look to the European Central Bank and do something, today, about making it responsible not only when the euro’s value goes down but also when it goes up, for has the time not come for the Council and the Commission, by virtue of the powers accorded them by Article 111 of the Treaty, to at last discharge their responsibilities and enable us to equip ourselves with something we cannot do without – the general outlines of an exchange rate policy?


Elle a débouché sur un certain nombre de codes non contraignants et rassemblé les efforts pour convenir d’approches communes par une «convergence progressive», mais ne s'est pas avérée capable de conduire à de réelles décisions sur les questions difficiles, décisions devenues indispensables aujourd'hui.

It has lead to a number of non-binding codes and efforts to reach agreement on common approaches through "gradual convergence" but has not lead to real decisions on the difficult issues that now need to be taken.


À ce sujet, il est absolument indispensable aujourd'hui que nos sociétés remplissent des services dans le domaine de l'aide aux enfants, une mesure trois fois gagnante parce qu'elle entraîne la création d'emplois, elle entraîne la création d'une égalité effective des chances entre femmes et hommes, et elle entraîne enfin la création de meilleures conditions permettant aux femmes de travailler et nous permettant d'avoir un taux d'emploi plus élevé et plus apte à soutenir notre modèle de protect ...[+++]

To achieve this, it is absolutely essential today for us to develop support services in our societies for the family, and particularly support services for children. This would bring threefold benefits, because it would directly benefit job creation, it would benefit real equality of opportunity between women and men, and finally, it would help to provide better conditions for women wishing to enter work and give us a higher rate of employment, which is more likely to sustain our model of social protection.


Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, s'est réjouie d'un tel accord, qui «constitue une avancée essentielle sur le terrain de l'Europe sociale dans un secteur qui en était exclu jusqu'à présent» Elle a également souligné «qu'au-delà de l'application des droits sociaux fondamentaux, cette directive contribue à renforcer la sécurité routière : aujourd'hui, nous avons franchi une étape indispensable pour un transport routier plus sûr et ...[+++]

Loyola de Palacio, the Vice-President with responsibility for transport and energy, welcomed this agreement which "represents a crucial breakthrough for "Social Europe" in a hitherto excluded sector". She also stressed that "over and above the enforcement of fundamental social rights, this directive will help to improve road safety: we have today taken a vital step towards safer and more competitive road transport which should subsequently be followed up by agreement on our other proposals concerning driver training and certificates and harmonised rules governing driving bans for lorries".


Les propositions d'aujourd'hui le complètent. Elles traduisent les orientations de la Commission en matière d'environnement et, en ce qui concerne les accises sur le gazole, elles répondent au mandat du Conseil Européen de Rome de parvenir à des décisions en matière d'harmonisation dans le secteur des transports routiers, avant le 30 juin 1991" indique Madame Scrivener. 1. Les objectifs L'objectif principal de cette proposition (1) est de compléter et d'amender la proposi ...[+++]

Today's proposal, which supplements those arrangements, reflects the Commission's guidelines on the environment and, in the case of excise duty on diesel fuel, is in response to the call by the Rome European Council for decisions on harmonization in the road transport sector to be taken by 30 June 1991. 1. Objectives The main objective of the proposal1 is to supplement and amend the Commission's 1989 proposal on the approximation of the rates of excise duty on mineral oils, with a view to adoption at the earliest possible opportunity of the measures essential for completing the internal market in this field and, in particular, removing t ...[+++]


w