Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiqué qu'elles étaient résolument favorables " (Frans → Engels) :

Enfin, toutes les délégations ont indiqué qu'elles étaientsolument favorables à des mesures visant à faciliter la participation des PME au processus d'innovation moyennant des actions qui seraient entreprises tant au niveau des pays qu'au niveau de l'UE, telles que la simplification des instruments destinés aux PME, la promotion des grappes d'entreprises, un accès plus facile au capital-risque, des partenariats, de meilleures perspectives en matière de marchés publics, une collaboration ave ...[+++]

Finally, all delegations showed strong support for facilitating the participation of SMEs in the innovation process by means of actions to be carried out at both national and EU levels, such as simplification of instruments for SMEs, promotion of clusters, better access to venture capital, partnerships, increased opportunities from public procurement, collaboration with universities, etc.


D. considérant que des chrétiens d'Iraq ont récemment été persécutés, privés de leurs droits fondamentaux et contraints d'abandonner leurs habitations, et sont devenus réfugiés en raison de leur religion et de leurs convictions; que des membres de l'EI ont entrepris, le 17 juillet 2014, de marquer les habitations de chrétiens et de chiites d'une inscription indiquant qu'elles étaient la propriété de l'EI; que des familles ont dû se ...[+++]

D. whereas Iraqi Christians have recently been persecuted, deprived of their fundamental rights and forced to leave their homes and become refugees because of their religion and convictions; whereas, on 17 July 2014, IS members in Mosul started marking the houses of Christians and Shi’a with ‘Property of the Islamic State’; whereas families were given an ultimatum to convert, pay a protection tax, or leave, because otherwise they would face execution; whereas according to Open Doors International the number of Christians in Iraq has significantly fallen, from 1.2 million at the beginning of the 1990s to between 330 000 and 350 000 now ...[+++]


La Commission pourrait-elle indiquer si elle serait éventuellement favorable à l’idée de créer un prix annuel destiné à récompenser les citoyens qui ont trouvé de nouvelles voies pour lever les barrières entre les institutions et les habitants de l’UE?

Could the Commission indicate if it would be favourably disposed to the idea of creating an annual prize for citizens who have created new ways in which to break down the barriers between the institutions and the people of the EU?


La Commission pourrait-elle indiquer si elle serait éventuellement favorable à l'idée de créer un prix annuel destiné à récompenser les citoyens qui ont trouvé de nouvelles voies pour lever les barrières entre les institutions et les habitants de l'UE?

Could the Commission indicate if it would be favourably disposed to the idea of creating an annual prize for citizens who have created new ways in which to break down the barriers between the institutions and the people of the EU?


Les parties intéressées consultées ont indiqué qu'elles étaient favorables au maintien de certaines règles de sauvegarde, et ce, essentiellement, pour préserver la loyauté de la concurrence face à la présence de "transporteurs associés", pour assurer la neutralité de l'affichage des SIR et pour garantir la protection des données à caractère personnel.

When consulted interested parties explained that some safeguard rules were still needed: mainly to ensure fair competition in the presence of "parent carriers", to ensure the provision of neutral CRS displays and to guarantee the protection of personal data.


Elles étaient résolues à établir un mécanisme en vue de condamner une telle destruction.

They were determined to establish a mechanism to condemn such destruction.


Elles ont signalé qu'il importe de prendre des mesures concrètes dans le domaine des droits de l'homme et ont affirmé une nouvelle fois qu'elles étaient résolues à renforcer encore la coopération et les échanges dans ce domaine, sur la base de l'égalité et du respect mutuel, tout en s'employant à obtenir des résultats plus significatifs et positifs sur le terrain.

They underlined the importance of concrete steps in the field of human rights and reaffirmed their commitment to further enhance co-operation and exchanges in this field on the basis of equality and mutual respect, while making efforts to achieving more meaningful and positive results on the ground.


Elle a en outre réaffirmé qu’elle était résolument favorable au processus des pourparlers à six, qu’elle considère comme le meilleur moyen de résoudre la question nucléaire.

It also reasserted its strong support to the process of the Six-Party talks as the best means to resolve the nuclear issue.


Dans leur notification les deux entreprises n'ont pas indiqué qu'elles étaient toutes deux présentes dans le même domaine de substances actives.

In their notification the two companies failed to indicate that they were both involved in the same active substance area.


Elles ont néanmoins indiqué qu'elles étaientterminées à respecter leurs obligations et engagements nationaux au titre de la Convention sur les changements climatiques.

However, they both expressed determination to meet national commitments and obligations under the Climate Change Convention.


w