Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inacceptable que nous ayons encore " (Frans → Engels) :

Au total, 1,2 million de réfugiés ont bénéficié du soutien humanitaire de l'UE par l'intermédiaire de notre programme d'assistance en espèces le plus important que nous ayons encore jamais mis en œuvre.

1.2 million refugees have benefitted from EU humanitarian support through our largest ever cash assistance programme.


Qui plus est, bien que nous ayons encore l'une des populations les plus en santé de la planète, nous avons perdu du terrain à l'échelle internationale au cours des dernières années.

Moreover, although we still have one of the world's healthiest populations, we have been falling behind in international comparisons in recent years.


Cela dit, je peux dire qu'il est inacceptable que nous ayons encore des terroristes au Canada alors que nous essayons de les renvoyer à la frontière depuis 20 ans.

That being said, I can say that it is unacceptable that we still have terrorists in Canada when we have been trying to turn them away at the border for 20 years.


Je regrette toutefois que nous ayons encore une fois raté une opportunité de soulever la question de la responsabilité et du rôle désastreux de la Chine dans ce conflit, car il faut encore dire qu'en cherchant à avoir de l'influence en Afrique, la Chine joue un rôle pernicieux dans un Soudan dévasté par la guerre.

I do regret, though, that once more we have missed an opportunity to raise the matter of the responsibility and disastrous role of China in this conflict, because it has to be said again that, in seeking influence in Africa, China is playing a pernicious role in war-ravaged Sudan.


Je ne pense pas qu’à l’avenir nous ayons encore des raisons de nous plaindre de la coopération en la matière.

I do not think that we will, in future, have any more grounds for complaint about cooperation in this matter.


Je crains malheureusement que, lorsque nous nous retrouverons ici dans cinq ou dix ans, nous ayons encore devant nous une longue série de problèmes qui ont été fort bien identifiés à Johannesbourg, et qui auront encore empiré.

Unfortunately, I am afraid that we will meet here again in five or ten years and that we will then see that a great many of the problems that have quite rightly been identified in connection with Johannesburg will have become worse.


Nous demandons au gouvernement de participer à la reforestation des terres après la coupe pour que nous ayons encore à l'avenir des forêts à exploiter et à admirer.

We are asking the government to participate in reforestation of the land once it is logged so that we have forests in the future to harvest and to enjoy.


- (NL) Madame la Présidente, comment peut-on expliquer que nous ayons encore des cas d’ESB après tant de mesures strictes ?

– (NL) Thank you, Madam President.


D'ailleurs, le sénateur Kirby a fait grand cas de nos arguments sur la constitutionnalité de ce projet de loi; nous en avons eu, et il est possible que nous en ayons encore, mais nous aurons surtout des objections quant au principe de ce projet de loi.

Senator Kirby made a great to-do over our arguments on the constitutionality of this bill. We have presented arguments and we may present more, but our objections will concern primarily the principle of this bill.


Bien que nous ayons encore beaucoup de travail à faire avant de lancer les processus de dotation, nous sommes certains que nous pourrons sélectionner des candidats hautement qualifiés, comme nous le faisons en ce moment.

While we still have a lot of work to do before we launch these processes, we are confident we will able to select highly qualified candidates, just as we currently do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inacceptable que nous ayons encore ->

Date index: 2021-03-05
w