Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Votre poids vous inquiète?

Traduction de «impôts vous inquiètent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills


Votre poids vous inquiète?

Do you want to lose weight?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que vous n'avez pas à vous inquiéter pour le Trésor public parce que les modifications qui seront apportées à l'impôt sur le revenu vont faire en sorte que la ponction sur le Trésor se fera au détriment des enfants et au profit des enfants de parents divorcés.

I do not think you need to worry about the public purse because the changes in income tax will make that purse bulge at the expense of the children and the benefit of the children in divorced families.


Eh bien, peut-être que ce dont l'Ontario a besoin, c'est un peu plus d'ennemis menteurs, car si ses amis affirment « Si vous voulez investir au Canada et que les impôts vous inquiètent, le dernier endroit où vous devriez investir est la province de l'Ontario », ce n'est pas très bon.

Well, as honest friends go, maybe what Ontario needs is a few more lying enemies because if friends are going to be saying things like, “If you're going to make a new business investment in Canada, and you're concerned about taxes, the last place you will go is the province of Ontario”.


Quant à ce point spécifique – je sais qu'il vous inquiète –, permettez-moi de m'exprimer clairement sur les initiatives en matière d'impôts.

About the specific point – I know it is a worry and concern for you – let me be clear about the initiatives on taxation.


Quant à ce point spécifique – je sais qu'il vous inquiète –, permettez-moi de m'exprimer clairement sur les initiatives en matière d'impôts.

About the specific point – I know it is a worry and concern for you – let me be clear about the initiatives on taxation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque fois ça fait un dessus de page de journal. Chaque fois ça redonne à ceux et celles dont ça fait l'affaire, des propos, des arguments pour remettre sur la place publique un discours négatif à l'endroit des plus démunis de notre société (1625) Madame la Présidente, quand, dites-moi, entendez-vous les gens s'interroger, s'inquiéter, se rebeller contre ceux et celles qui réussissent à «sauver»-j'emploie le mot sauver par politesse, par délicatesse parlementaire-à sauver des impôts par toutes sortes de subterfuges légaux, et même pa ...[+++]

Every time they are right there on the front page, grist to the mill of people who argue against helping the neediest in our society (1625) Tell me, Madam Speaker, when do you hear people wonder, worry, or rebel because some succeed in saving-I use the term saving out of politeness-taxes through all kinds of legal and sometimes not so legal ploys?


J'ignore où on s'en va avec ce concept d'innovation, et peut-être que cette idée gagne du terrain, mais en ma qualité de député fédéral de l'Ontario, je suis inquiet quand je vois le gouvernement de l'Ontario abaisser les impôts, ce que nous faisons nous aussi, mais il subsiste des problèmes, et je ne veux pas m'engager dans un débat partisan, et j'ai la certitude que vous ne voulez pas vous laisser entraîner sur ce terrain non plus.

I don't know where that innovation issue momentum is going, and maybe the support goes beyond that, but as an Ontario MP, I have problems when I see the Ontario government cutting taxes, which we're doing as well, but they have some issues, and I don't want to get into a partisan debate, and I'm sure you won't get dragged into that either.


Nous aimerions d'abord vous signaler que nous sommes un peu inquiets des rumeurs qui circulent selon lesquelles les priorités gouvernementales seraient de consacrer 50 p. 100 des excédents aux dépenses de programmes et 50 p. 100 à la réduction des impôts et de la dette.

First of all, we would point out that we are somewhat concerned by the rumours currently circulating to the effect that the government's priority would be to devote 50% of the surplus to program spending and 50% to tax cuts and debt reduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impôts vous inquiètent ->

Date index: 2024-01-16
w