Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «improbable que cela puisse poser » (Français → Anglais) :

Le sénateur Di Nino : Je n'ai pas prévu que cela puisse poser des problèmes, et je ne m'en plains pas.

Senator Di Nino: I did not anticipate any problem with this, and I am not complaining.


Une concentration élevée de dioxyde de carbone libre peut être létale pour les poissons, mais il est très improbable que cela puisse poser des problèmes dans des conditions normales d'hébergement.

Although high concentrations of free carbon dioxide can be fatal to fish this is most unlikely to be a problem under normal housing conditions.


Une concentration élevée de dioxyde de carbone libre peut être létale pour les poissons, mais il est très improbable que cela puisse poser des problèmes dans des conditions normales d'hébergement.

Although high concentrations of free carbon dioxide can be fatal to fish this is most unlikely to be a problem under normal housing conditions.


Toutefois, aussi improbable que cela puisse l'être, nous devons être préparés à la possibilité d'un accident nucléaire grave qui pourrait engendrer des coûts d'indemnisations considérables.

However, unlikely as it may be, we must be prepared for the possibility of a serious nuclear incident that could result in significant compensation costs.


Cependant, aussi improbable que cela puisse être, nous devons nous préparer à la possibilité d'un accident nucléaire qui pourrait entraîner des coûts importants.

However unlikely as it may be, we must be prepared for the possibility of a nuclear incident that could result in significant costs.


S'il survenait un accident nucléaire, aussi improbable que cela puisse paraître, les dommages seraient catastrophiques.

In the case of a nuclear accident, as remote as that might be, the damage would be catastrophic.


À notre avis, c'est une bonne idée, et nous n'envisageons pas que cela puisse poser problème.

That I can be clear on. We think it's a good idea, and we don't see any problems with that.


Si ces deux partenaires, les deux principaux acteurs économiques et militaires au monde, devaient entrer en conflit permanent, aussi improbable que cela puisse paraître, ce serait un désastre mondial.

If these, the two largest economic and military players in the world, were to come into permanent conflict, as unlikely as that may be, it would be a global disaster.


Même si la production d’autres types de bateaux pouvait venir compenser un niveau de commande de paquebots qui se situerait en dessous de ce maximum, il serait improbable que cela ait un impact significatif qui puisse élever le niveau de commandes total au-delà de 3 navires (équivalent paquebot de croisière) par an.

Even if production of other types of vessels were able to offset any lower level of orders for cruise ships than this maximum, this would probably not have any significant impact that would raise the total level of orders to more than three vessels (cruise ship equivalent) a year.


Si les commissaires assistent à nos débats, c’est pour que l’on puisse leur poser directement des questions sur des problèmes spécifiques, et cela, tous les députés ne l’ont pas compris.

The idea of having the Commissioners here is to question them directly on specific issues, and not all Members have done that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

improbable que cela puisse poser ->

Date index: 2025-07-27
w