Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impression peut-être pourriez-vous " (Frans → Engels) :

J'ai l'impression que vous pourriez peut-être nous expliquer comment, dans l'intérêt public, on doit enlever l'article 55 et pourquoi tel autre article, dans votre loi ou dans une autre loi, servirait déjà les intérêts du public.

I think you might be able to tell us how removing section 55 would benefit the public interest and why another section, either in your act or another one, would serve the public interest.


Mais dans les autres cas, j'ai l'impression que vous pourriez jouer un rôle en essayant de favoriser un changement d'attitude de la part de groupes importants, car il s'agit peut-être d'une question cyclique, où il y a dans certaines occasions une forte participation aux élections, mais en d'autres un faible pourcentage d'électeurs, en fonction des différences que les gens constatent dans le régime politique et la structure politique.

But in other cases, it seems to me that you may be taking on a role in which I'm not sure you can be the agent of change for large groups, because this may be a cyclical thing in Canada where at one point we may have a higher voter turnout and at other times a lower voter turnout, depending upon the differences people see in the political system and the political structure.


Ce n'est pas du tout mon impression. Peut-être pourriez-vous me dire à quel endroit précis, à l'article 87.3, vous avez l'impression qu'on parle des travailleurs étrangers temporaires, où l'endroit précis où il en est question?

Perhaps you could tell me where in section 87.3 you get the impression that it relates to temporary foreign workers, or what specifically in that section tells you that.


Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance ou que vous ne croyez pas que les réformes seront en place dans les délais promis. Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’en ce qui concerne l’agriculture, il n’y a pas eu à proprement parler de préparation à l’élargissement.

Perhaps you could just state that the Statement of Assurance is absent or that you do not believe that reforms will be in place by the time promised, or perhaps you could just report that, where agriculture is concerned there has been no preparation for enlargement to speak of.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Afin d'éviter un énorme scandale, vous pourriez peut-être lancer un appel pressant à la Commission européenne pour veiller à ce qu'un commissaire y soit présent, car tout un programme de questions écrites, entres autres, doit y être parachevé.

In order to avoid a huge disgrace, you could perhaps make an urgent appeal to the European Commission to ensure that a Commissioner attends this Meeting, for an entire programme of questions in writing and such like are on the agenda there.


La prochaine fois que vous verrez Tony Blair, peut-être pourriez-vous également lui céder quelques pièces et lui demander si son indécision est définitive.

Perhaps next time you see Tony Blair you will hand him a few coins as well and ask him whether his indecision is final.


Alors peut-être pourriez-vous répondre à la question de M. van Hulten, et en parler au Bureau, qui se réunira pour clarifier la situation.

Therefore, maybe you could respond to Mr van Hulten’s question and possibly discuss this matter with the Bureau, that will meet to clarify the situation.


Ainsi, nous avons l'impression que vous pourriez consentir un effort supplémentaire pour ouvrir les services de transports , les télécommunications, votre marché textile et bien d'autres encore.

We feel, for example, that you could do much more to open up transport services, telecommunications, your textile market, and so on.


Si l'on pouvait établir que le taux de rendement atteindra 12 p. 100, comme l'a signalé la presse, j'ai l'impression que vous pourriez vous adresser aux Canadiens.

If it could be established that the rate of return would be something like 12%, which is what the press has been reporting, I think the public might go for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impression peut-être pourriez-vous ->

Date index: 2022-07-21
w