Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importe que vous sachiez exactement " (Frans → Engels) :

M. Bob Mills (Red Deer, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais préciser quelques points qui ont été soulevés pour que vous sachiez exactement ce que j'ai dit et quand.

Mr. Bob Mills (Red Deer, Ref.): Mr. Speaker, I would like to clarify some of the points that have been raised just so that you have exactly what I said and the exact times.


Le sénateur Eaton : Il est important que vous sachiez que le sénateur Marshall a été vérificatrice générale de Terre- Neuve-et-Labrador.

Senator Eaton: You should know that Senator Marshall was the Auditor General of Newfoundland and Labrador.


Mme Elinor Caplan: Mais il est important que vous sachiez que ce sont exactement des questions de ce genre dont je discute avec mes homologues lorsque je visite nos bureaux des visas à l'étranger.

Ms. Elinor Caplan: But it's important for you to know that these are exactly the kinds of issues I discuss with my counterparts when I visit our visa offices internationally.


Il est important que vous sachiez que la sénatrice Ringuette, qui a proposé une motion similaire, et moi sommes en contact continuel pour analyser les textes de nos motions respectives.

It is important for you to know that Senator Ringuette, who moved a similar motion, and I have been in constant contact to analyze the text of our respective motions.


Mais vous ne pourrez y parvenir que, premièrement, si vous évaluez très exactement l’impact sur toutes les législations nationales – ce qui n’est pas fait; deuxièmement, si vous positionnez très exactement cette proposition par rapport aux règlements, directives et conventions existants et en projet au niveau communautaire – ce qui n’est pas fait; troisièmement, si vous écrivez très exactement que certains régimes de principe, par exemple le vice caché, sont sauvegardés – ce qui n’est pas fait; quatrièmement, si vous indiquez – et c’est le plus important ...[+++]ra le niveau de protection qui résultera de la mise en œuvre de la directive, et pas seulement quelles seront les dispositions concernées.

However, you will only achieve this if, firstly, you very precisely assess the impact on all national legislations, which has not been done; secondly, if you position this proposal very precisely in relation to existing and proposed regulations, directives and agreements at Community level, which has not been done; thirdly, if you very precisely stipulate that some rules of principle, such as on hidden defects, are safeguarded, which has not been done; and, fourthly, if you indicate – and this is the most important point – what level ...[+++]


Nous pensons qu'il est important de vous fournir cette explication de sorte que vous sachiez de quoi nous parlons.

We felt that it was important to provide you with this clarification so that we know what we are talking about.


Le rapport de M. Brok contient une série d'amendements ; je vous fournirai la note plus tard pour que vous sachiez exactement quelle est notre position.

Mr Brok’s report proposes a series of amendments; I will later provide you with a note which explains our exact position.


Je voudrais que vous sachiez que les Portugais ont été particulièrement touchés par les paroles du représentant de la Commission, M. Michel Barnier. Il a dit qu’il n’avait jamais vu une telle tragédie au cours de toute sa carrière politique et il a reconnu que l’aide de 31 millions d’euros du Fonds de solidarité était insuffisante ou, pour employer exactement ses termes, en deçà des attentes.

I want you to know that the people of Portugal were particularly moved by Commissioner Barnier’s statement that he had never seen such a tragedy in the whole of his political career, and by his acknowledgement that the EUR 31 million of aid from the Solidarity Fund was not enough, or, to use his exact words, that it did not come up to expectations.


Je voudrais que vous sachiez que les Portugais ont été particulièrement touchés par les paroles du représentant de la Commission, M. Michel Barnier. Il a dit qu’il n’avait jamais vu une telle tragédie au cours de toute sa carrière politique et il a reconnu que l’aide de 31 millions d’euros du Fonds de solidarité était insuffisante ou, pour employer exactement ses termes, en deçà des attentes.

I want you to know that the people of Portugal were particularly moved by Commissioner Barnier’s statement that he had never seen such a tragedy in the whole of his political career, and by his acknowledgement that the EUR 31 million of aid from the Solidarity Fund was not enough, or, to use his exact words, that it did not come up to expectations.


Il importe que vous sachiez exactement qui je représente.

It is important that you understand exactly whom I represent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importe que vous sachiez exactement ->

Date index: 2024-02-16
w