Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importe que lorsque nous mentionnons " (Frans → Engels) :

Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Lorsque nous mentionnons le rapport Martin, monsieur Chaffe, savez-vous à quoi nous faisons allusion?

When we say the Martin report, Mr. Chaffe, do you know what we are talking about?


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Pour ce qui est du «naturel» et de la question des 90 ou 95%, il importe que, lorsque nous mentionnons la source, nous ayons le pourcentage le plus élevé possible de cette source.

On the issue of ‘natural’ and the question of 90% or 95%, it is important that when we refer to the source we have the highest percentage possible of that source.


Je sais que certaines personnes sont surprises ou hochent la tête lorsque nous mentionnons Kelowna, mais il semble que le processus a permis, du moins en partie, de résoudre certaines des difficultés que nous avons et de mettre fin à l'état d'esprit de conflits.

I know some people raise their eyebrows or nod their heads when we mention Kelowna, but it seemed to be a process that served, at least in part, to resolve some of the difficulties we have and to stop the conflict-to-conflict type of mood.


La migration a déjà été examinée ce matin au cours des débats sur l’avenir de l’Europe et sur la préparation du Conseil européen, où j’ai souligné - comme je le fais une nouvelle fois maintenant en réponse à cette question - à quel point il importe que, lorsque nous discutons de la migration, nous nous occupions non seulement de la migration illégale - aussi important que soit bien sûr cet aspect -, mais aussi de la nécessité de porter notre attention sur la dimension «politique de développement» de ce dossier.

Migration has already been discussed this morning in the course of the debates on the future of Europe and on the preparation for the European Council, when I pointed out – as I do again now in response to this question – how important it is that we, when discussing migration, should concern ourselves not only with illegal immigration, important though that of course is, but also the necessity of turning our attention to the development policy dimension of this issue.


Lorsque nous mentionnons leurs noms et que nous présentons leurs témoignages qui mettent réellement en doute la valeur des données scientifiques utilisées, des députés comme le dernier intervenant essaie de dévaloriser l'opinion de ces spécialistes en laissant entendre qu'elle n'est pas valable parce qu'ils sont à la solde de l'industrie pétrolière et de l'industrie énergétique.

When we mention their names and present their evidence that there is really something wrong with the science, I hear members as well as the previous speaker, try to discount the opinions of these experts by somehow implying that their opinions are not valid because they are corrupted by the oil industry or the energy industry.


1. L’importance égale de tous les objectifs n’étant pas encore reconnue, nous recommandons d’attribuer un ordre de priorité aux six objectifs officiels des programmes (lorsqu’il s’agit d’énoncer leurs objectifs précis).

1. As the equal importance of all the objectives is not yet recognised, we recommend prioritising the Programmes' six official objectives (in terms of the specified goals of the Programmes).


C'est de cela dont nous parlons lorsque nous mentionnons des lignes directrices pour les juges et pour ceux qui participent aux procédures de divorce, pour qu'ils puissent au moins commencer quelque part et à partir de là y apporter des aménagements selon les circonstances individuelles.

That is what we are talking about with having the guidelines for the judge and for the people involved in the divorce to at least start somewhere and then from there bring it into their own individual circumstances.


Lorsque nous mentionnons les gangs d'Asiatiques, d'Indiens et d'extrémistes blancs, nous tenons des propos alarmistes.

When we mention the Asian gangs, the Indian gangs and the white gangs we are fearmongering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importe que lorsque nous mentionnons ->

Date index: 2021-02-23
w