Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importantes possèdent déjà " (Frans → Engels) :

Les nouvelles menaces liées à ces dispositifs mobiles pourraient, en définitive, s'avérer plus importantes que les attaques via les PC puisque ces derniers possèdent déjà un niveau significatif de sécurité.

These could eventually prove to be a more common route for attacks than personal computers since the latter already deploy a significant level of security.


Des exceptions devraient être prévues pour les exploitations qui ont déjà atteint les objectifs en matière de diversification des cultures parce qu'elles possèdent une proportion importante de terres en jachère et de prairies, pour les exploitations spécialisées assurant une rotation annuelle de leurs parcelles ou pour les exploitations qui éprouveraient des difficultés excessives à introduire une troisième culture en raison de leur situation géographique.

Exceptions should be provided for farms that already fulfil the objectives of crop diversification as a result of being covered to a significant extent by grassland or fallowland, for specialised farms rotating their parcels each year or for farms that because of their geographical localisation would have excessive difficulties in introducing a third crop.


Des exceptions devraient être prévues pour les exploitations qui ont déjà atteint les objectifs liés aux surfaces d'intérêt écologique parce qu'elles possèdent une proportion importante de terres en jachère ou de prairies.

Exceptions should be provided for farms that already fulfil the objectives of ecological focus areas by being covered to a significant extent by grassland or fallowland.


S’étendant de la frontière française à Turin, la très belle région du Val de Suse ne fait qu’un à deux kilomètres de large mais possède déjà une autoroute importante, une autre grande route et une ligne de chemin de fer.

Stretching from the French border to Turin, the very beautiful Val di Susa is only one to two kilometres in width but already has a major motorway, another main road and a railway line.


S’étendant de la frontière française à Turin, la très belle région du Val de Suse ne fait qu’un à deux kilomètres de large mais possède déjà une autoroute importante, une autre grande route et une ligne de chemin de fer.

Stretching from the French border to Turin, the very beautiful Val di Susa is only one to two kilometres in width but already has a major motorway, another main road and a railway line.


Les opérateurs de réseaux haut débit ont fait valoir que le déploiement d'un réseau fibre reste un investissement très coûteux et risqué, sauf dans les régions densément peuplées ou d'activité commerciale dense, dans lesquelles les opérateurs possèdent déjà une base d'abonnés importante susceptible de migrer vers des débits plus élevés. Dans certains cas, le coût de l'installation de réseaux NGA ou fibre est réputé trop élevé par rapport au retour que l'on peut en attendre, de sorte qu'aucun fournisseur du secteur privé ou seulement très peu pénétreront l ...[+++]

Broadband network operators have argued that rolling out of a fibre-based network is still a very expensive and risky investment, save in areas of dense population/business where operators have already a substantial base of broadband customers that can be migrated to higher speeds. In certain cases, the cost of deploying NGAs and fibre networks are said to be too high relative to the revenue that can be expected so that either no or too few private sector providers would enter the market.


Nous savons également que plusieurs sociétés importantes possèdent déjà leurs propres règles; c’est, par exemple, le cas de Volkswagen, mais il y en a d’autres.

We know, too, that many major companies have their own rules already – I know that Volkswagen does, and so do others.


Nous savons également que plusieurs sociétés importantes possèdent déjà leurs propres règles; c’est, par exemple, le cas de Volkswagen, mais il y en a d’autres.

We know, too, that many major companies have their own rules already – I know that Volkswagen does, and so do others.


Les nouvelles menaces liées à ces dispositifs mobiles pourraient, en définitive, s'avérer plus importantes que les attaques via les PC puisque ces derniers possèdent déjà un niveau significatif de sécurité.

These could eventually prove to be a more common route for attacks than personal computers since the latter already deploy a significant level of security.


C. considérant que l'espace maritime de l'Union européenne constitue le premier espace maritime du monde et est doté d'une superficie plus importante que l'ensemble du territoire de l'Union européenne; 20 États membres possèdent un littoral s'étendant sur près de 70 000 km et près de la moitié de la population européenne vit à moins de 50 km des côtes; en 2004, les régions maritimes des 15 États membres représentaient déjà plus de 40 % du PIB ...[+++]

C. whereas the EU waters are the biggest marine territory in the world, and have a greater surface area than the EU territory as a whole; whereas 20 Member States have coasts stretching for almost 70 000 km and almost half of the EU population live less than 50 km from the coast; whereas the EU Maritime Regions of the 15 Member States in 2004 already accounted for over 40% of the GNP; whereas shipbuilding, ports, fisheries and related service industries employ two and a half million people; whereas the EU has 1200 ports and 90% of its external trade, and 41% of intra-EU trade, are transported by sea,


w