Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importante lorsqu’il était » (Français → Anglais) :

une marge d’appréciation trop importante lorsqu’il était nécessaire d’estimer les taux d’erreur pour les différentes opérations.

a too wide margin of judgment was left when error rates on individual transactions had to be estimated.


Je tiens aussi à remercier l'ancien député de Burnaby—Douglas, Bill Siksay, qui a présenté pour la première fois cette mesure législative très importante lorsqu'il était député.

I also thank the former member for Burnaby—Douglas, Bill Siksay, who first brought this very important issue before Parliament when he was a member of Parliament.


J'ai siégé à la Chambre lorsque les choses étaient bien différentes, lorsqu'il était question d'interventions très importantes, alors que les gens menacés avaient peur et que nous n'avions pas notre mot à dire.

I have been in the House when we had a different story during the course of very serious interventions and fear on the part of the people who were at risk, and we did not say anything.


La Cour a notamment jugé qu’une indication géographique protégée dans un État membre pouvait faire obstacle à l'enregistrement d'une marque communautaire uniquement lorsqu'elle était effectivement utilisée de manière suffisamment significative dans la vie des affaires sur une partie importante du territoire de cet État.

The Court of Justice held in particular that a geographical indication protected in a Member State could prevent registration of a Community trade mark only if it was actually used in a sufficiently significant manner in the course of trade in a substantial part of the territory of that State.


J'aimerais mentionner une des nombreuses contributions importantes du sénateur. En 1999, lorsqu'il était président du Comité des affaires sociales et que sœur Peggy Butts, une de ses compatriotes du Cap-Breton, en était vice-présidente, le comité a mené une étude spéciale sur la cohésion sociale.

To mention just one important contribution, in 1999 during his time as chair, and with his fellow Cape Bretoner Sister Peggy Butts as his deputy chair, the Social Affairs Committee prepared a special study on social cohesion.


Il était impossible à la Commission d’exclure que le groupe bénéficiaire n’utilise pas, au moins partiellement en interne, les wafers photovoltaïques fabriqués à Freiberg-Est pour les transformer en cellules ou modules solaires. C’est ce qui explique qu’en conformité avec le point 69 des lignes directrices de 2007, selon lequel le produit considéré peut également être le produit en aval lorsque le projet porte sur un produit intermédiaire et qu’une partie importante de la pro ...[+++]

In line with point 69 of the RAG (where the project concerns an intermediate product and a significant part of the output is not sold on the market, the product concerned may be the downstream product), since the Commission could not exclude that the solar wafers produced in Freiberg East would not, at least partly, be used internally by the beneficiary group for further production into solar cells or solar modules, the Commission took the view, in its decision opening the formal investigation procedure, that the product concerned by the notified project was thus not only solar wafers but also solar cells and solar modules.


La procédure «article 37» était très importante lorsque l’énergie nucléaire se développait rapidement, avec la soumission de «données générales» pour tous les nouveaux réacteurs nucléaires, usines de retraitement ou autres installations nucléaires.

The Article 37 procedure was very important at the time of rapid development of nuclear energy, with “general data” submissions for each new nuclear power reactor, reprocessing plant, or other nuclear installation.


Lorsque le Conseil européen de Barcelone a demandé la mise au point de l'indicateur, il faisait observer que l'enseignement d'au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge était une contribution importante aux compétences de base et faisait partie intégrante des droits inaliénables de tout citoyen européen.

When the Barcelona European Council called for the establishment of the indicator, it also observed that the teaching of at least two foreign languages from a very early age was an important part of the basic skills – part of the birthright of all European citizens.


Je suis d'accord avec ce que disait le sénateur Phillips et je me joins à tous les honorables sénateurs pour rendre hommage non seulement à un remarquable parlementaire qui s'est distingué par son indépendance d'esprit, mais également à un homme qui, lorsqu'il était appelé à défendre des causes importantes pour le Canada, n'hésitait jamais à le faire.

I support what Senator Phillips has said, and I join with all honourable senators in paying tribute to a most remarkable parliamentarian of independent spirit. He is someone who, when called upon to support those causes which are of most importance to Canada, is ready to stand up and be counted.


Powerpipe explique que lorsqu'elle décrochait un marché en Allemagne, les difficultés et les retards auxquels elle était confrontée pour se faire livrer l'exposaient à des amendes contractuelles importantes.

Powerpipe explains that where it did win a project in Germany, the difficulties and delays which it experienced in obtaining supplies exposed it to substantial contractual penalties.


w