Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "important palestinien soi-disant modéré " (Frans → Engels) :

Les gens peuvent apporter des produits ici au titre de la règle de l'importation à des fins personnelles, car nous avons une exigence d'étiquetage au sujet des avertissements et nous permettons que l'on attribue des propriétés.car nous n'envisageons pas de valider les propriétés comportant des risques faibles ou soi-disant modérés.

People are going to be able to get in here under the import for personal use, by our having a requirement for appropriate labelling that includes warnings, allows the claims.because we're not looking at validating these low- or so-called medium-risk claims.


Les États-Unis, de leur côté, semblent de plus en plus dupes des divisions factices censées régner au sein du régime entre les soi-disant modérés et les partisans de la ligne dure du programme nucléaire de l’Iran.

The United States, on the other hand, seems increasingly fooled by these false divisions within the regime between so-called moderates and hardliners about Iran's nuclear program.


14. souligne qu'il importe que la communauté internationale apporte, conformément au droit international, une protection et une assistance, y compris militaires, à tous ceux qui sont ciblés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" et d'autres organisations terroristes au Proche-Orient, notamment les minorités ethniques et religieuses, et qu'il importe que ces personnes participent à l'élaboration de solutions politiques durables pour l'avenir; demande à toutes les parties au conflit de respecter les droits de l'homme universels et de fa ...[+++]

14. Stresses the importance of the international community providing protection and aid, including military protection and aid, in accordance with international law, to all those targeted by the so-called ‘ISIS/Daesh’ and other terrorist organisations in the Middle East, such as ethnic and religious minorities, and of such people’s participation in future political lasting solutions; calls on all parties involved in the conflict to respect universal human rights and to facilitate the provision of humanitarian aid and assistance through all possible channels; calls for the creation of humanitarian corridors; considers that safe havens, ...[+++]


Souvenez-vous que c'est Rafsanjani, le membre soi-disant modéré de leur administration, qui a fait le calcul suicide-génocide, disant essentiellement qu'il vaudrait la peine de tuer cinq millions de juifs en échange de la mort de 15 millions de musulmans parce qu'il y a plus de musulmans que de juifs.

Let's remember it was Rafsanjani, the so-called moderate in their administration, who made that suicidal/genocidal calculation, suggesting that it would essentially be a worthwhile trade-off to kill five million Jews in exchange for 15 million Muslims killed, because there are more Muslims than Jews.


En fait, avant de mourir l'an dernier, Faisal Husseini, qui était un important Palestinien soi-disant modéré, a dit qu'Oslo avait été un cheval de Troie, une simple procédure temporaire, une étape vers quelque chose de plus gros.

In fact, before his death last year, Faisal Husseini, who was a leading Palestinian so-called moderate, said that “Oslo was a Trojan horse.just a temporary procedure.just a step toward something bigger”.


Il ne lui demande pas de mettre fin aux actes de terrorisme et aux attaques contre Israël, il invite simplement les soi-disant groupes armés palestiniens à arrêter de s’en prendre aux populations israéliennes et à éviter de nuire ainsi aux civils palestiniens.

It does not call for an end to terrorism and attacks on Israel but merely asks so-called Palestinian armed groups to renounce attacks on Israeli civilians and to try and avoid harm to Palestinian civilians.


- (PT) Bien qu’elle contienne des éléments critiques, même si modérés, contre les violations des droits de l’homme commises au nom de la soi-disant «lutte contre le terrorisme» - des violations que nous avons condamnées clairement et fermement dès le départ - cette résolution ne se démarque pas de cette lutte ou ne la remet pas en question lorsque le droit international est bafoué et que le terrorisme d’État est pratiqué en son nom.

− (PT) Although it contains aspects that criticise, albeit mildly, the violations of human rights committed in the name of the so-called ‘fight against terrorism’ – violations which we clearly and firmly condemned from the outset – this resolution does not dissociate itself from the fight or seek to challenge it when international law is flouted and State terrorism is practised in its name.


Ces dernières ONG, ou soi-disant ONG, pseudo-ONG, n'étaient pas là pour défendre les Palestiniens, n'étaient pas là pour défendre les antiracistes, n'étaient même pas là en faveur de la paix entre Israéliens et Palestiniens.

These NGOs, or so-called NGOs, these pseudo-NGOs, were not at Durban to defend the Palestinians, they were not there to defend the anti-racists, they were not even there in favour of peace between Israelis and Palestinians.


L'image du terrorisme et des exécutions est plus souvent associée aux Palestiniens, tout comme le soi-disant envoi au combat des enfants palestiniens.

There, it is far easier to portray the terrorism and executions committed by Palestinians, along with the claim that Palestinian children are sent into battle.


M. Alexander : On a exclu des négociations les soi-disant modérés, ce qui prouve que le Pakistan veut que l'Afghanistan s'occupe d'eux et des personnes intransigeantes dans l'insurrection.

Mr. Alexander: The so-called moderates were taken off the table, proving that Pakistan wants Afghanistan to deal with them and the hard line in the insurgency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

important palestinien soi-disant modéré ->

Date index: 2023-11-18
w