Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ils vont devoir élargir " (Frans → Engels) :

- On escompte que les contours du scénario de base vont s'élargir entre 2006 et 2010 et que le nombre total de personnes exposées va augmenter de 8-10% pendant cette période.

- Base Case contours are expected to grow from 2006 to 2010 with total population exposure increasing by 8-10% over this period.


Les disparités de revenu et d'emploi vont s'élargir davantage avec l'entrée des nouveaux Etats membres dans l'Union au cours des mois qui viennent.

Disparities in both income and employment will widen much further when the new Member States join the EU in the coming months.


D'autre part, les progrès de l'accès mobile à Internet et l'importance croissante du commerce électronique mobile impliquent que les fournisseurs de contenu vont devoir adapter leurs produits à de nouveaux dispositifs d'accès.

At the same time, developments in mobile Internet access and the increasing importance of mobile e-commerce, mean that content providers will have adapt their products to new access devices.


Écoutez ce que le président Clinton a dit également hier: «Ils vont devoir élargir le processus de l'OMC pour que les voix des travailleurs et des défenseurs de l'environnement puissent se faire entendre».

Listen to what else President Clinton said yesterday: “They're going to have to open up the WTO process so that the voices of labour and the environment can be heard”.


Nous voulons leur dire que nous allons leur fournir le nécessaire, qu'une fois par semaine ils vont devoir écrire des choses, que des personnes vont leur poser des questions, qu'ils vont se rendre en classe ou qu'ils vont devoir étudier un livre puis passer un examen—ou encore que nous allons leur donner le matériel nécessaire pour enregistrer ce qu'ils ont à dire et le renvoyer.

We want to see us saying that we're going to supply them, that once a week they're going to have to write down stuff, that people are going to ask them questions, that they're going to be taken into a classroom or they might be sent a book they have to study and then write an exam on—or we'll even give them a handset on which they can record what they have to say and send it back.


Ainsi, les aquiculteurs continuent d'utiliser des pesticides et en fait, ils prétendent qu'ils vont devoir élargir l'éventail des pesticides utilisés dont certains — comme la deltraméthrine dont j'ai parlé — sont terriblement toxiques.

So they plan to continue using pesticides, and indeed they are arguing that they're going to need a broader suite of pesticides, some of which—like the one I mentioned, deltamethrin—are incredibly toxic.


Tous les oiseaux de l’élevage (environ 500 colverts et 150 faisans) vont être mis à mort et détruits dans les heures qui viennent, le contrôle et la surveillance des exploitations voisines vont être intensifiés, et des mesures rigoureuses de biosécurité, telles que la désinfection des lieux, vont devoir être prises.

All birds on the farm (around 500 mallard and 150 pheasants) will be killed and destroyed over the coming hours, the control and monitoring of other holdings in the vicinity will be stepped up, and rigorous bio-security measures, such as disinfection must be being carried out.


De nouvelles idées vont devoir être étudiées pour renforcer le processus d'innovation.

Other actions. New ideas on strengthening the innovation process should be investigated.


Comme c'est le cas des autres domaines de politique dans une Union en évolution rapide, les institutions européennes, les États membres et les régions vont devoir passer par un processus d'apprentissage mutuel afin de traiter les questions d'apprentissage, de coordination et de suivi dans ce nouveau domaine de responsabilité.

As it is the case with other policy areas under a rapidly changing Union, the European institutions, the Member States and the regions will have to go through a mutual learning process in order to address issues of apprenticeship, co-ordination and monitoring in this new area of responsibility.


Si nous souhaitons voir l'ONU élargir son rôle en ce domaine — et l'idée me semble tout à fait raisonnable — les États membres des deux organisations vont devoir s'activer au sein de l'ONU afin que soient respectés les atouts et les compétences respectives des deux organisations.

If we want the UN to take on more of a role — and I think that is eminently reasonable as a proposition — the same countries that are members of both NATO and the UN need to work with the UN to ensure that the comparative advantage of these two organizations is respected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ils vont devoir élargir ->

Date index: 2023-02-19
w