Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "illustrent concrètement comment " (Frans → Engels) :

Elles illustrent concrètement comment l’Union peut aider les autorités nationales et locales à optimiser les effets positifs de la libre circulation des citoyens de l’UE, à lutter contre les cas d’abus et de fraude, à faire face aux défis de l’inclusion sociale et à utiliser les financements disponibles sur le terrain.

These are concrete examples of how the EU can help national and local authorities maximise the benefits of the free movement of EU citizens, tackle cases of abuse and fraud, address the challenges of social inclusion, and use available funds on the ground.


Il illustre concrètement comment deux délinquants dont les circonstances sont semblables et qui font face aux mêmes accusations encourraient des peines différentes, compte tenu uniquement de la question de la détention provisoire, et la façon dont le projet de loi C-25 aggraverait cette situation.

It gives a concrete example of how two similarly situated offenders facing the same offence would be given different sentences based solely on the issue of pretrial detention, and how Bill C-25 would exacerbate that situation.


Les activités de l’EUBAM illustrent comment l’Union peut apporter au mieux un soutien concret au processus de règlement du conflit en Transnistrie et, d’une manière générale, rapprocher le contrôle de la frontière entre la Moldavie et l’Ukraine des normes européennes.

The activities of the EUBAM are an example of how the Union can best lend real support to the conflict resolution process in Transnistria and bringing the control of the Moldovan-Ukrainian border closer to European standards in general.


La Commission illustrerait son approche au moyen d’exemples concrets pour la plupart des grands stocks commerciaux, montrant comment cette approche se traduirait en termes de TAC ou de niveaux d’effort, à supposer que les avis scientifiques relatifs à l'année suivante soient similaires à ceux de l'année en cours (Elle devra veiller à inclure dans son texte un avertissement précisant que les «illustrations» pourraient fortement varier en fonction ...[+++]

The Commission would illustrate its approach with practical examples for the most important commercial fish stocks showing how it would be translated into TAC or effort levels, assuming that the scientific advice for the next year would be the same as for the current year (There would have to be a warning in the text that in some cases the “illustrations” could be significantly affected by forthcoming scientific advice about, for example, the latest recruitment to the st ...[+++]


L'ISPA est en fin de compte un exemple qui illustre bien comment les interventions structurelles de l'UE peuvent servir de manière concrète et tangible les intérêts des citoyens des actuels et des futurs États membres.

Finally, ISPA is a clear example of how EU structural interventions can provide concrete and tangible contributions in the benefit of its current and future citizens.


Je voulais seulement illustrer de manière concrète comment les droits de la personne interviennent dans la problématique : des documents sérieux montrent qu'il y a discrimination dans la prestation de services d'aide sociale à l'enfance.

I was using as illustrative a specific human rights aspect of the issue: Solid documentation shows discrimination in the provision of child welfare services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

illustrent concrètement comment ->

Date index: 2024-02-13
w