C'est la raison pour laquelle je ne suis pas étonné que le dit traité de réforme, en dehors de quelques modifications cosmétiques, soit identique à l'ancienne constitution et ne soit par conséquent qu'une version déguisée de ce document obscur, voilé et totalement illisible qui rend absolument impossible le fonctionnement normal d'une démocratie sous contrôle des citoyens.
For this reason it also does not surprise me that this so-called Reform Treaty is, apart from a few cosmetic alterations, identical to the former Constitution and is therefore only a disguised version of this totally illegible, dark and veiled document that renders the normal functioning of citizen-controlled democracy out of the question.