Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "identiques peut s’avérer " (Frans → Engels) :

Cette mesure profite particulièrement aux entreprises plus petites, pour lesquelles le coût de deux essais identiques peut s'avérer prohibitif.

This is of particular benefit to smaller companies for whom paying twice for the same test can be prohibitive.


Cette mesure profite particulièrement aux entreprises plus petites pour lesquelles le coût de deux essais identiques peut s'avérer prohibitif.

This is of particular benefit to smaller companies for whom paying twice for the same test can be prohibitive.


Cette mesure profite particulièrement aux entreprises plus petites, pour lesquelles le coût de deux essais identiques peut s’avérer prohibitif.

This is of particular benefit to smaller companies for whom paying twice for the same test can be prohibitive.


Cette mesure profite particulièrement aux entreprises plus petites pour lesquelles le coût de deux essais identiques peut s’avérer prohibitif.

This is of particular benefit to smaller companies for whom paying twice for the same test can be prohibitive.


(2) À la demande d’une des parties, la Cour peut, malgré le paragraphe (1), fixer l’audition de l’appel à une date ultérieure si les autres parties y consentent ou encore s’il s’avère préférable de retarder l’audition jusqu’à ce qu’elle-même ou un autre tribunal canadien ait rendu jugement dans une affaire identique ou semblable.

(2) The Court may grant a request by a party to have an appeal heard after the date referred to in subsection (1) where the other parties consent thereto or where it would be appropriate to delay the hearing of the appeal until judgment has been rendered in another case before the Court or any other court in Canada in which the issue is the same or substantially the same as that raised in the appeal.


(2) À la demande d’une des parties, la Cour peut accorder un ajournement si les autres parties y consentent ou encore s’il s’avère préférable de retarder l’audition jusqu’à ce qu’elle-même ou un autre tribunal canadien ait rendu jugement dans une affaire identique ou semblable.

(2) The Court may grant a request by a party to have the hearing of an appeal adjourned where the other parties consent thereto or where it would be appropriate to delay that hearing until judgment has been rendered in another case before the Court or before any other court in Canada in which the issue is the same or substantially the same as that raised in the appeal.


(2) À la demande d’une des parties, la Cour peut, malgré le paragraphe (1), fixer l’audition de l’appel à une date ultérieure si les autres parties y consentent ou encore s’il s’avère préférable de retarder l’audition jusqu’à ce qu’elle-même ou un autre tribunal canadien ait rendu jugement dans une affaire identique ou semblable.

(2) The Court may grant a request by a party to have an appeal heard after the date referred to in subsection (1) where the other parties consent thereto or where it would be appropriate to delay the hearing of the appeal until judgment has been rendered in another case before the Court or any other court in Canada in which the issue is the same or substantially the same as that raised in the appeal.


Cette perspective tient compte du fait que le traitement identique des deux sexes, bien que souhaitable à certains égards, peut parfois s'avérer inefficace voire nuisible.

This perspective recognizes that treating women and men identically may be beneficial in some ways, but ineffective in other ways.


En ne faisant pas droit à l’offre de preuve demandée, le Tribunal a violé le principe fondamental à un procès équitable duquel peut se prévaloir la requérante, étant donné qu’il a rejeté une offre de preuve qui s’avère essentielle pour la requérante, en violant ainsi ses droits de défense, dans la mesure où sa demande a été rejetée sur la base du fait qu’elle n’a pas établi ce qu’elle entendait précisément établir à l’aide de l’offre de preuve rejetée: à savoir, si ce n’est la position explicite définitive de la Commission par rapport ...[+++]

The CFI, by failing to order the disclosure of the evidence requested, has infringed the fundamental right to a fair trial to which the applicant is entitled, by refusing to assess evidence which is essential to the applicant's case thereby infringing its rights of defence, since its application was dismissed on the ground that it had not proved what it specifically sought to establish with the evidence which was not produced: if not the Commission's final position with respect to the complaint of 1994 against the tax rules of 1993 (including a tax credit), which are measures which are essentially the same as the contested measure, which ...[+++]


Cet objectif ne peut être atteint que grâce à une harmonisation ciblée ménageant aux États membres une marge de manœuvre suffisante pour assurer à tous les consommateurs de la Communauté un degré optimal de protection de leurs intérêts et un degré d'information identique En outre, une harmonisation totale peut s'avérer opportune dans certains domaines, à l'effet d'assurer la comparabilité des offres et, partant, de développer le ma ...[+++]

This necessitates a process of targeted harmonisation to allow the Member States sufficient scope to ensure all consumers in the Community optimum protection of their interests and an equivalent level of information. In addition, full harmonisation may be appropriate in some areas in order to ensure comparability between credit offers and thus further develop the internal market in credit for consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

identiques peut s’avérer ->

Date index: 2024-04-16
w