Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici et elles se compteraient chanceuses de travailler " (Frans → Engels) :

Elles autorisent les gouvernements de l’UE à ratifier le protocole de l’Organisation internationale du travail (OIT) adopté en 2014 et les encourage à le faire d’ici à fin 2016.

They authorise EU governments to ratify the Protocol which the International Labour Organisation (ILO) adopted in 2014 and call for them to do so by the end of 2016.


Ici, j’ai eu le privilège de travailler pour Otto von Habsbourg selon qui jamais la Méditerranée n’avait séparé l’Europe de ses voisins mais elle se doit de les rapprocher.

I had the privilege of working for Otto von Habsburg here, who said that the Mediterranean Sea had never separated Europe and its neighbours, but it must bring them together.


Dans sa résolution du 31 janvier 2008 sur le bilan de la conférence de Bali sur le changement climatique (COP 13 et COP/MOP 3) , le Parlement européen a rappelé que, selon lui, les pays industrialisés devraient s’engager à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre d’au moins 30 % d’ici à 2020, et de 60 à 80 % d’ici à 2050, par rapport aux niveaux de 1990; comme elle anticipe une issue positive des négociations COP 15, qui au ...[+++]

In its resolution of 31 January 2008 on the outcome of the Bali Conference on Climate Change (COP 13 and COP/MOP 3) , the European Parliament recalled its position that industrialised countries should commit to reducing their greenhouse gas emissions by at least 30 % by 2020 and by 60 to 80 % by 2050, compared to 1990 levels. Given that it anticipates a positive outcome to the COP 15 negotiations that will be held in Copenhagen in 2009, the European Un ...[+++]


La question à se poser est la suivante: les femmes ici ont-elles le cran de faire le travail?

The question is, do the women here have the balls to carry out the job?


Elle devrait en outre contribuer à la réalisation des objectifs de la septième Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à l’occasion de laquelle ont été adoptés un programme détaillé de travaux sur la biodiversité marine et côtière assorti d’une série d’objectifs et d’activités visant à enrayer la perte de biodiversité aux niveaux national, régional et mondial et à assurer la capacité des écosystèmes marins à fournir des biens et des services, ainsi qu’un programme de travail sur les zones protégées en vue de mettre en place et de gérer, d’ici à 201 ...[+++]

Additionally, it should contribute to the achievement of the objectives of the Seventh Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, which adopted an elaborate programme of work on marine and coastal biodiversity with a number of goals, targets and activities aimed at halting the loss of biological diversity nationally, regionally and globally and at securing the capacity of the marine ecosystems to support the provision of goods and services, and a programme of work on protected areas with the objective of establishing and maintaining ecologically representative systems of marine protected areas by 2012.


Bref, la Commission continue à penser qu’elle peut aboutir à un résultat à Hong-Kong pour autant que, d’une part, l’ensemble des principaux participants, y compris l’UE, montrent l’exemple et effectuent des choix politiques difficiles d’ici à septembre et, d’autre part, qu’elle change ses méthodes de travail.

As a general conclusion, the Commission still believes that it can make it for Hong Kong across the board, provided that (a) all major participants, including the EU, set the example and make the difficult political choices between now and September, and (b) that it changes its working methods.


Nous venons justement - comme elle l'a dit - de travailler ensemble sur cette question à une majorité écrasante en commission de l'environnement, car nous avons l'impression que le droit de cogestion est restreint, quelle que soit la situation juridique qui prévaut ici - nous le savons tous, je pense, Madame Sommer.

As she said, we worked together with an overwhelming majority in the Committee on the Environment on this issue, precisely because we have the impression that our right of codetermination is being curtailed, whatever the legal situation here; I think we all know that, Mrs Sommer.


- Je tiens ici à féliciter notre collègue pour le travail remarquable qu'elle a accompli.

– (FR) I wish to congratulate Mr Brok on the remarkable piece of work that he has produced.


Jusqu'ici, le travail de planification et de développement du réseau gazier pour atteindre les objectifs en matière de sécurité - souvent définis par l'industrie du gaz elle-même - était relativement simple, étant donné que les fournisseurs principaux détenaient toute l'infrastructure, les données relatives à l'offre et la demande de gaz, les informations et les autres instruments nécessaires pour mener à bien cette planification.

Hitherto, the work of planning and developing the gas network to achieve the objectives in terms of security - often defined by the gas industry itself - was relatively simple, given that the main suppliers possessed all the infrastructure, the data relating to supply and demand for gas, information and the other instruments necessary for a successful outcome of such planning.


Elle s'inscrit également dans la nouvelle stratégie proposée par la Commission pour garantir de nouveaux marchés européens du travail ouverts et accessibles à tous d'ici à 2005 [18].

It also finds a place in the new strategy currently promoted by the Commission for ensuring New European Labour Markets open and accessible to all by 2005 [18].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici et elles se compteraient chanceuses de travailler ->

Date index: 2025-03-11
w