Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici comme immigrants ne seraient plus acceptées " (Frans → Engels) :

C'est très différent de ce qu'on insinue, à savoir que les pièces d'identité des gens ne seraient plus acceptées.

That is very different from what is being implied here, that somehow people's identification would no longer be accepted.


Je songe aussi au fait que dans notre système d'immigration actuel, 95 p. 100 des personnes qui sont arrivées ici comme immigrants ne seraient plus acceptées aujourd'hui.

The other one is that with our present immigration system, 95% of the people who came here as immigrants at one point in time would not get in.


28. invite la Commission à présenter, dans les plus brefs délais, des données actuelles complètes sur la représentation des femmes au sein de tous les types d'entreprises dans l'Union, ainsi que sur les mesures contraignantes ou non prises par les entreprises et par les États membres afin d'accroître cette représentation; constate que, d'après le rapport de la Commission sur les femmes dans les instances de décision économique, les démarches engagées par les entreprises et les États membres sont inadéquates, se félicite de la consultation annoncée sur des mesures visant à améliorer l'équilibre entre les hommes et les femmes dans les ins ...[+++]

28. Calls on the Commission to present, as soon as possible, comprehensive current data on female representation within all types of companies in the EU and on the compulsory and non-compulsory measures taken by the business sector as well as those recently adopted by the Member States with a view to increasing such representation; notes that, according to the Commission's report on women in economic decision making, steps taken by companies and the Member States are found to be inadequate; welcomes the announced consultation on measures to enhance gender balance in economic decision making; is disappointed, however, that the Commission is refraining fr ...[+++]


Les gens se sentent remués lorsqu'ils se rendent compte que des familles comme la mienne qui sont venues s'établir au Canada n'y seraient plus acceptées parce qu'elles ne cadreraient plus dans les limites financières étroites fixées par le ministre des Finances, qui se retrouve maintenant chargé d'une politique de l'immigration définie par des mesures budgétaires.

It brings forward great passion to think that families, like my own who came to this country, would no longer be accepted because they would not fit through this narrow financial consideration, which the Minister of Finance is somehow now in charge of immigration policy, an immigration policy that is made through budget measures.


Il suffit déjà que des preuves qui ne seraient pas acceptées dans un tribunal soient utilisées par les décideurs, mais la personne qui va perdre sa citoyenneté n'a communication de rien de plus que d'un résumé du dossier.

It's bad enough that evidence that would not be acceptable in a court is acceptable to the decision-makers under this act, but all the person who is about to lose their citizenship is given is a summary of the evidence.


G. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement d'une politique migratoire commune de l'UE ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux propositions de directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne ...[+++]

G. whereas there has been little or no progress on establishing a common EU migration policy or improving circumstances for legal migrants, for example through the proposed directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


G. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement d'une politique migratoire commune de l'UE ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne ...[+++]

G. whereas there has been little or no progress on establishing a common EU migration policy or improving circumstances for legal migrants, for example through the directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


E. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement de canaux légaux d'immigration ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient ...[+++]

E. whereas there has been little or no progress on establishing legal channels of migration or improving circumstances for legal migrants, for example through the directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


Personnellement, je pense qu'on a voulu apporter aussi une modification cosmétique en décidant que les juges à l'immigration ne seraient plus des juges, mais des commissaires à l'immigration.

Personally, I think that the government also made a cosmetic amendment in deciding that immigration judges would no longer be referred to as judges but as commissioners.


Dans les secteurs industriel et des services, de telles réductions ne seraient jamais acceptées, mais on attend des fermiers qu'ils se débrouillent avec les caprices des prix du marché mondial qui sont en ce moment au plus bas pour toute une série de produits.

In the industrial and service sector such a cut would never be accepted but farmers are expected to put up with the vagaries of world market prices which are currently at rock bottom across a range of commodities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici comme immigrants ne seraient plus acceptées ->

Date index: 2024-05-23
w