Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici aujourd'hui lorsqu " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, je suis convaincue que je parle au nom de tous les sénateurs ici aujourd'hui lorsque je dis que notre collègue fait des efforts remarquables pour améliorer le sort des enfants dans le monde et protéger les êtres les plus vulnérables de la société planétaire.

Honourable senators, I am sure I speak for all of us here today when I say that he has made a truly remarkable effort to improve the lives of children around the world and to protect those who are most vulnerable in our global society.


La Commission propose aussi, aujourd'hui, de mettre en place un nouveau mécanisme visant à assortir de conditions plus strictes le traitement des demandes de visa lorsqu'un pays partenaire ne coopère pas suffisamment en matière de réadmission (voir le communiqué de presse intégral ici).

The Commission is also proposing today to introduce a new mechanism to trigger stricter conditions for processing visas when a partner country does not cooperate sufficiently on readmission (see full press release here).


C’est elle, en particulier, qui devrait être ici aujourd’hui, et pas seulement pour se livrer à des performances théâtrales comme hier, lorsqu’elle a fait part aux membres des six commissions de ses projets relatifs au service européen pour l’action extérieure.

She, in particular, should be here, today, and should not only participate in theatrical performances as she did yesterday, when she spoke to the Members of six Committees about her plans on the subject of the European External Action Service.


C’est elle, en particulier, qui devrait être ici aujourd’hui, et pas seulement pour se livrer à des performances théâtrales comme hier, lorsqu’elle a fait part aux membres des six commissions de ses projets relatifs au service européen pour l’action extérieure.

She, in particular, should be here, today, and should not only participate in theatrical performances as she did yesterday, when she spoke to the Members of six Committees about her plans on the subject of the European External Action Service.


J'ai été choqué également en écoutant les paroles du président du Comité de la sécurité nationale et de la défense, qui est ici aujourd'hui, lorsqu'il a présenté le rapport.

I was further shocked at the words of the chair of the National Security and Defence Committee, who is present in the chamber today, when he presented the report.


Il est impressionnant de voir comment il a maintes fois souligné l’idée que l’Europe est une affaire de coopération, qu’elle est plus qu’une simple zone de libre-échange, non seulement dans son travail et lors des négociations, mais également ici, aujourd’hui, lorsqu’il nous a rappelé le soixantième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale avec beaucoup de compassion.

It is impressive how he, time and again, underlined the idea that Europe is about cooperation, is more than just a free trade area, not only in his work and during negotiations, but also here today when he reminded us about the end of the Second World War sixty years ago with all the empathy one would expect.


Il n’y avait pratiquement pas d’orateurs du Sud de l’Europe ici aujourd’hui, et c’est parfois la situation inverse qui se présente, lorsqu’une personne du Sud de l’Europe vient ici.

There were virtually no speakers from southern Europe here today, and sometimes it is the reverse when someone from southern Europe comes here.


Cependant, mes remerciements vont tout particulièrement au président de la Commission, non pas pour sa présence ici aujourd’hui - il pourrait, bien sûr, dire qu’il n’est présent que lorsque le président du Conseil européen est également présent - mais bien pour ce qu’il a dit aujourd’hui.

My particular thanks go out to the President of the Commission, however: not only for being here today – he could, of course, say that he is only present when the President of the European Council is here – but for what he has said today.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


M. Tobin: Monsieur le Président, je n'étais pas ici aujourd'hui lorsque le premier vote a été tenu.

Mr. Tobin: Mr. Speaker, I missed the first vote of the day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd'hui lorsqu ->

Date index: 2023-04-11
w