Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici aujourd'hui accompagné " (Frans → Engels) :

Je suis ici aujourd'hui accompagné du Dr Brian Evans, vétérinaire en chef du Canada, que vous avez sans doute déjà vu à l'occasion d'une de ses nombreuses séances d'information technique sur l'ESB diffusées sur notre chaîne d'information nationale.

I am here today with Dr. Evans, chief veterinary officer for Canada who you may recognize due to his numerous BSE technical briefings on our national news service.


C'est également un privilège d'être ici aujourd'hui, accompagné du chef Robert Louie, président du Conseil consultatif des terres, et du chef Austin Bear, président du Centre de ressources du Conseil consultatif des terres.

It is also a privilege to be here today with Chief Robert Louie, Chair of the Lands Advisory Board, and Chief Austin Bear, Chair of the Lands Advisory Board Resource Centre.


M. Roger Nicolet (président, Ordre des ingénieurs du Québec): Monsieur le président, mesdames et messieurs, l'Ordre des ingénieurs du Québec, que je représente ici aujourd'hui accompagné de notre secrétaire et directeur général, l'ingénieur Hubert Stéphenne, tient à vous remercier de l'occasion que vous lui offrez de participer aux travaux du Comité permanent des finances de la Chambre des communes du Canada.

Mr. Roger Nicolet (President, Ordre des ingénieurs du Québec): Mr. Chairman, ladies and gentlemen, the Ordre des ingénieurs du Québec, which I am representing here today, accompanied by our Secretary and General Manager, Engineer Hubert Stéphenne, would like to thank you for this opportunity to contribute to the work of the Standing Committee on Finance of the House of Commons of Canada.


Je suis très heureux d'être ici aujourd'hui, accompagné de Catherine Kane, du ministère de la Justice.

I'm pleased to be here with Catherine Kane, from the Department of Justice, who I think you know very well from all the different pieces of legislation we've had.


Aujourd’hui, nous demandons principalement deux choses: d’une part, que les personnes condamnées purgent leur peine - ce n’est pas le fonctionnement du tribunal spécial qui est en jeu ici, puisqu’il clôturera ses travaux l’année prochaine, mais l’héritage qu’il nous laisse - et, d’autre part, que tout ceci s’accompagne d’un financement plus important.

Now we are asking, above all, for two things: firstly, that those who have been convicted should serve their sentences – what is at stake here is not the operation of the Special Court, which will conclude its work next year, but the legacy that it is to leave us – and, secondly, obviously, that all this should be accompanied by more funding.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


- Monsieur le Président, veuillez m’excuser d’interrompre le débat sur la base de l’article 145 de notre règlement mais je voulais signaler la présence à la tribune d’une délégation d’une quarantaine de députés belges du parlement de la région wallonne: ils accompagnent des jeunes qui visitent les institutions européennes, aujourd’hui, ici, à Strasbourg et, demain, à Bruxelles.

– (FR) Mr President, I apologise for interrupting the debate on the basis of Rule 145 of our Rules of Procedure, but I wanted to point out the presence in the gallery of a delegation of around forty Belgian members of parliament from the Walloon region: they are accompanying young people who are visiting the European institutions, today here in Strasbourg and tomorrow in Brussels.


La commissaire Reding, qui m’accompagne ici aujourd’hui, prendra la parole dans quelques instants pour décrire en détail les pistes d’action convenues dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.

Commissioner Reding is here with me today and will take the floor shortly. She will provide a detailed account of the relevant courses of action agreed within the framework of the Lisbon strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd'hui accompagné ->

Date index: 2024-05-21
w