Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ian murray puisque nous abordons " (Frans → Engels) :

M. Ian Murray (Lanark—Carleton, Lib.): Monsieur le Président, nous célébrons aujourd'hui le septième anniversaire de la Journée internationale des personnes handicapées.

Mr. Ian Murray (Lanark—Carleton, Lib.): Mr. Speaker, today marks the seventh anniversary of the United Nations International Day of Disabled Persons.


Nous devons aussi veiller à consacrer un cinquième de cette somme – puisque nous abordons ce sujet – aux problèmes de handicap. En effet, les réfugiés politiques souffrent très souvent de handicaps parce qu’ils ont été torturés. Nous devons également parler de la protection et des personnes protégées qu’il faut aussi pouvoir accueillir, même si c’est un autre problème.

We also have to be careful to put a fifth of this spending – while we are talking about these things – down to disability issues, because political refugees very often have disabilities because they have been tortured; and we must also talk about protection and protected people, who are another matter, but a group to be received.


(HU) Puisque nous abordons la question des relations entre l’UE et la Russie, je me dois également de mentionner la séance solennelle d’aujourd’hui.

– (HU) While on the subject of EU-Russian relations, I must also mention today’s formal sitting.


Je tiens à faire part à M Ferrero­Waldner, puisque nous abordons ce point ensemble, de mon avis sur ce qui importe vraiment: il ne s’agit pas seulement de maintien de l’ordre public – en d’autres termes, compter combien de moines ont été arrêtés et combien de Tibétains ont été tués récemment par la répression brutale chinoise, en espérant que leur nombre diminuera par rapport à l’année précédente.

I would like to point out to Mrs Ferrero­Waldner, as we tackle this point together, what is in my view the ultimate issue: it is not just a question of law and order – in other words looking at how many monks have been arrested and how many Tibetans have been killed recently due to brutal Chinese repression, hoping that the count will be lower than it was a year ago.


Puisque nous abordons cette question des bureaux extérieurs de la BEI, j’ai noté une question de M. Ólajos sur les nouveaux bureaux de la BEI dans les régions qui sont plus spécialement concernées par le programme Jaspers.

Whilst on the subject of the EIB’s external offices, I noted Mr Olajos’ question about the EIB’s new offices in regions particularly affected by the Jaspers programme.


L’enjeu que nous abordons maintenant, en d’autres termes le traitement spécial et différencié, doit être étudié avec la plus grande attention. En effet, nous ne pouvons pas traiter tous ces pays de la même façon puisque ce sont en fait des pays très différents, ayant des niveaux de développement différents.

The issue that we are now addressing, in other words, special and differentiated treatment, must be studied very carefully, because we cannot treat all these countries in the same way, since they are in fact different countries, with very different levels of development.


Puisque nous abordons la question du point du vue des délais d'application, le ministre du Revenu national, Mme Stewart, a déclaré que le ministère accélérerait sensiblement l'application du programme de remboursement de la TPS.

Since we isolate this as a timing problem, Minister Stewart in the Department of National Revenue has said they will substantially accelerate the rebate program within the MNR.


M. Ian Murray: Puisque nous abordons la question des petites entreprises, j'aimerais parler de quelque chose qui me dérange depuis très longtemps, à savoir que nous avons au Canada un peu le culte des petites entreprises.

Mr. Ian Murray: By speaking of small businesses you've raised something that's bothered me for a long time, and that is that in Canada we tend to almost worship small business.


Puisque nous abordons la question, je précise que nous savons que certaines catégories de règlements posent problème.

Since we are discussing this topic, we know that there are problewith some categories of these regulations.


Puisque nous abordons cette question, je voudrais rappeler au gouvernement ses responsabilités.

While we are doing this I remind the government of its responsibility.




Anderen hebben gezocht naar : ian murray     nous     somme – puisque     puisque nous abordons     puisque     puisque nous     bei dans     même façon puisque     l’enjeu que nous     nous abordons     ian murray puisque     ian murray puisque nous abordons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ian murray puisque nous abordons ->

Date index: 2022-07-16
w